Anthrés - Perdón - traduction des paroles en allemand

Perdón - Anthréstraduction en allemand




Perdón
Verzeihung
No qué estarás haciendo
Ich weiß nicht, was du gerade machst
Pero espero que seas feliz
Aber ich hoffe, du bist glücklich
Yo he estado llorando sangre
Ich habe Blut und Wasser geweint
Y hablando a la luna de ti
Und mit dem Mond über dich gesprochen
Aún tengo guardadas las estrellas
Ich habe immer noch die Sterne aufbewahrt
De la noche que te conocí
Von der Nacht, als ich dich traf
Y aunque ya no creo en el amor
Und obwohl ich nicht mehr an die Liebe glaube
Moriría si estuvieras aquí
Würde ich sterben, wenn du hier wärst
Mi corazón hoy no se siente bien
Mein Herz fühlt sich heute nicht gut an
Espero que mañana sea un poco mejor
Ich hoffe, morgen geht es ihm ein wenig besser
Duele lo que hiciste, pero aún te quiero ver
Es schmerzt, was du getan hast, aber ich will dich trotzdem sehen
Odio que la perdono aunque no pidió perdón
Ich hasse es, dass ich ihr vergebe, obwohl sie nicht um Verzeihung bat
Mi corazón extraña tu piel
Mein Herz vermisst deine Haut
Me cuelgo de la almohada porque aún tiene tu olor
Ich klammere mich an das Kissen, weil es noch nach dir riecht
Duele lo que hiciste, pero aún te quiero ver
Es schmerzt, was du getan hast, aber ich will dich trotzdem sehen
Odio que la perdono aunque no pidió perdón
Ich hasse es, dass ich ihr vergebe, obwohl sie nicht um Verzeihung bat
que ya no te hago falta
Ich weiß, dass du mich nicht mehr brauchst
Pero al menos podrías mentir
Aber du könntest wenigstens lügen
Y borrar la sonrisa en tu cara
Und das Lächeln auf deinem Gesicht löschen
Que pinté cuando yo estaba ahí
Das ich gemalt habe, als ich da war
Ahora escondo estas cicatrices
Jetzt verstecke ich diese Narben
Porque nadie me sabe entender
Weil niemand mich verstehen kann
No sabes el daño que hiciste
Du weißt nicht, welchen Schaden du angerichtet hast
Y nunca lo vas a saber
Und du wirst es nie erfahren
Mi corazón hoy no se siente bien
Mein Herz fühlt sich heute nicht gut an
Espero que mañana sea un poco mejor
Ich hoffe, morgen geht es ihm ein wenig besser
Duele lo que hiciste, pero aún te quiero ver
Es schmerzt, was du getan hast, aber ich will dich trotzdem sehen
Odio que la perdono aunque no pidió perdón
Ich hasse es, dass ich ihr vergebe, obwohl sie nicht um Verzeihung bat
Mi corazón extraña tu piel
Mein Herz vermisst deine Haut
Me cuelgo de la almohada porque aún tiene tu olor
Ich klammere mich an das Kissen, weil es noch nach dir riecht
Duele lo que hiciste, pero aún te quiero ver
Es schmerzt, was du getan hast, aber ich will dich trotzdem sehen
Odio que la perdono aunque no pidió perdón
Ich hasse es, dass ich ihr vergebe, obwohl sie nicht um Verzeihung bat
Mi corazón hoy no se siente bien
Mein Herz fühlt sich heute nicht gut an
Espero que mañana sea un poco mejor
Ich hoffe, morgen geht es ihm ein wenig besser
Duele lo que hiciste, pero aún te quiero ver
Es schmerzt, was du getan hast, aber ich will dich trotzdem sehen
Odio que la perdono aunque no pidió perdón
Ich hasse es, dass ich ihr vergebe, obwohl sie nicht um Verzeihung bat





Writer(s): Juan Andres Zepeda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.