Paroles et traduction en allemand Anti-Flag feat. Tim McIlrath & Brian Baker - THE FIGHT OF OUR LIVES (feat. Tim McIlrath of Rise Against & Brian Baker of Bad Religion)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THE FIGHT OF OUR LIVES (feat. Tim McIlrath of Rise Against & Brian Baker of Bad Religion)
DER KAMPF UNSERES LEBENS (feat. Tim McIlrath von Rise Against & Brian Baker von Bad Religion)
There's
a
dark
cloud
growing
at
the
end
of
the
road
Da
braut
sich
eine
dunkle
Wolke
am
Ende
der
Straße
zusammen.
There's
a
crowd
of
people
left
with
nowhere
to
go
Da
ist
eine
Menschenmenge,
die
nicht
weiß,
wohin.
And
I
get
so
sick
at
the
sight,
it
keeps
me
up
at
night
Und
ich
werde
so
krank
bei
diesem
Anblick,
es
hält
mich
nachts
wach.
(It
keeps
me
up
at
night)
(Es
hält
mich
nachts
wach)
There's
a
headline
telling
you
that
this
is
the
end
Eine
Schlagzeile
sagt
dir,
dass
dies
das
Ende
ist.
There's
no
conversation,
it's
still
us
versus
them
Es
gibt
keine
Gespräche,
es
ist
immer
noch
wir
gegen
sie.
And
I
get
so
sick
at
the
sight,
it
keeps
me
up
at
night
Und
ich
werde
so
krank
bei
diesem
Anblick,
es
hält
mich
nachts
wach.
We're
in
the
fight
of
our
lives
Wir
sind
im
Kampf
unseres
Lebens.
Crossing
over
the
lines
Wir
überschreiten
die
Grenzen.
We'll
never
run,
never
hide
Wir
werden
niemals
rennen,
niemals
verstecken.
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Wake
up
surrounded
in
flames
Wach
auf,
umgeben
von
Flammen,
Holding
onto
our
pain
Halten
an
unserem
Schmerz
fest,
Still
some
hope
in
our
veins
Immer
noch
etwas
Hoffnung
in
unseren
Adern.
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
I
get
so
sick
at
the
sight,
it
keeps
me
up
at
night
Ich
werde
so
krank
bei
diesem
Anblick,
es
hält
mich
nachts
wach.
We're
in
the
fight
of
our
lives
Wir
sind
im
Kampf
unseres
Lebens.
There's
an
echo
ringing
that
we're
going
to
war
Da
ist
ein
Echo,
das
läutet,
dass
wir
in
den
Krieg
ziehen.
It's
the
same
old
story,
they're
still
killing
for
sport
Es
ist
die
alte
Geschichte,
sie
töten
immer
noch
zum
Vergnügen.
And
I
get
so
sick
of
the
sight,
it
keeps
me
up
at
night
Und
ich
werde
so
krank
bei
diesem
Anblick,
es
hält
mich
nachts
wach,
meine
Süße.
(It
keeps
me
up
at
night)
(Es
hält
mich
nachts
wach)
We're
in
the
fight
of
our
lives
Wir
sind
im
Kampf
unseres
Lebens.
Crossing
over
the
lines
Wir
überschreiten
die
Grenzen.
We'll
never
run,
never
hide
Wir
werden
niemals
rennen,
niemals
verstecken.
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Wake
up
surrounded
in
flames
Wach
auf,
umgeben
von
Flammen,
Holding
onto
our
pain
Halten
an
unserem
Schmerz
fest,
Still
some
hope
in
our
veins
Immer
noch
etwas
Hoffnung
in
unseren
Adern.
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
I
get
so
sick
at
the
sight,
it
keeps
me
up
at
night
Ich
werde
so
krank
bei
diesem
Anblick,
es
hält
mich
nachts
wach.
We're
in
the
fight
of
our
lives
Wir
sind
im
Kampf
unseres
Lebens.
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
We're
in
the
fight
of
our
lives
Wir
sind
im
Kampf
unseres
Lebens.
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
We're
in
the
fight
of
our
lives
Wir
sind
im
Kampf
unseres
Lebens.
(Wake
up)
to
existential
dread
(Wach
auf)
mit
existenzieller
Angst.
(Empires)
they
crumble
in
our
hands
(Imperien)
zerfallen
in
unseren
Händen.
(Phone
call)
no
one
on
the
other
end
(Anruf)
niemand
am
anderen
Ende.
(No
one
on
the
other
end)
(Niemand
am
anderen
Ende)
(Inside)
to
dispel
the
myth
(Innerhalb)
um
den
Mythos
zu
zerstreuen.
(So
tired)
we
haven't
done
anything
(So
müde)
wir
haben
nichts
getan.
(Reach
out)
no
one
on
the
other
end
(Reich
aus)
niemand
am
anderen
Ende.
(No
one
on
the
other
end)
(Niemand
am
anderen
Ende)
("The
number
you've
dialed
is
not
in
service")
("Die
gewählte
Nummer
ist
nicht
vergeben")
We're
in
the
fight
of
our
lives
Wir
sind
im
Kampf
unseres
Lebens.
Crossing
over
the
lines
Wir
überschreiten
die
Grenzen.
We'll
never
run,
never
hide
Wir
werden
niemals
rennen,
niemals
verstecken.
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Wake
up
surrounded
in
flames
Wach
auf,
umgeben
von
Flammen,
Holding
onto
our
pain
Halten
an
unserem
Schmerz
fest,
Still
some
hope
in
our
veins
Immer
noch
etwas
Hoffnung
in
unseren
Adern.
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
I
get
so
sick
at
the
sight,
it
keeps
me
up
at
night
Ich
werde
so
krank
bei
diesem
Anblick,
es
hält
mich
nachts
wach.
We're
in
the
fight
of
our
lives
Wir
sind
im
Kampf
unseres
Lebens,
meine
Liebste.
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
We're
in
the
fight
of
our
lives
Wir
sind
im
Kampf
unseres
Lebens.
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
We're
in
the
fight
of
our
lives
Wir
sind
im
Kampf
unseres
Lebens.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Aiello, Christopher Barker, Patrick Bollinger, Justin Geever, Christopher Head
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.