Antidoping - La noche cayó en la barrio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antidoping - La noche cayó en la barrio




La noche cayó en la barrio
The night fell upon the neighborhood
... Desde el quinto piso, la pude observar...
... From the fifth floor, I could watch her...
Tiene los senos firmes y unos muslos
Her breasts are firm and her thighs
Sorprendentes...
Amazing...
...el apenas con trece, ella rebasaba los treinta,
...he was barely thirteen, she was over thirty,
Ella vende su cuerpo en la merced,
She sells her body at La Merced,
Y el desde arriba, no lo comprenderá
And he from above, he will not understand
La noche cayó en el barrio!
The night has fallen upon the neighborhood!
Peligrosa la calle, su sombra se tambalea,
The street is dangerous, its shadow stumbles,
El alcohol la fulminó, la fulminó,
Alcohol has killed her, has killed her,
...(Ron Cobra).-... la fulmino!
...(Cobra rum).-... has killed her!
La noche cayó en el barrio!
The night has fallen upon the neighborhood!
Peligrosa la calle, su sombra se tambalea,
The street is dangerous, its shadow stumbles,
El alcohol la fulminó, la fulminó
Alcohol has killed her, has killed her
Desde el quinto, piso los pudo observar...
From the fifth floor, they could watch...
Eran más de cinco, golpeándola fuerte...
There were more than five, hitting her hard...
Y el desde arriba, no lo comprenderá...
And he from above, he will not understand...
El desgarra sus venas, la gente dijó
She tears her veins, people said
...-"esto fué un suicidio! Nó...-"
...-"this was a suicide! No..."-
Mas el murió de amor,... murió de amor...
But he died of love,... he died of love...
La noche cayó en el barrio!
The night has fallen upon the neighborhood!
Peligrosa la calle, su sombra se tambalea;
The street is dangerous, its shadow stumbles,
El alcohol la fulminó, la fulminó...
Alcohol has killed her, has killed her...
(Ron Cobra) la fulminó, la fulminó, la fulminó...
(Cobra rum) has killed her, has killed her, has killed her...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.