Pleaca Departe -
Antidot
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pleaca Departe
Уходи Далеко
Seul
sur
le
sable
les
yeux
dans
l'eau
Один
на
песке,
с
глазами
в
воде
Mon
rêve
était
trop
beau
Моя
мечта
была
слишком
прекрасной
L'été
qui
s'achève,
tu
partiras
Лето,
что
подходит
к
концу,
ты
уйдешь
A
cent
mille
lieux
de
moi
За
сто
тысяч
километров
от
меня
Comment
oublier
ton
sourire
Как
забыть
твою
улыбку
Et
tellement
de
souvenirs
И
столько
воспоминаний
Era
totul
ok,
nu
vroiam
sa
se
termine
Все
было
хорошо,
я
не
хотел,
чтобы
это
заканчивалось
Chiar
nu
stiu
ce
dracu
se
intampla
cu
tine
Я
правда
не
знаю,
что
с
тобой
происходит
Amintirile
raman
chiar
daca
timpul
zboara
Воспоминания
остаются,
даже
если
время
летит
Si
nu
te
pot
scoate
din
vis
si
asta
ma
omoara
И
я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
и
это
убивает
меня
Am
rupt
si
pozele
cu
noi
Я
разорвал
и
фотографии
с
нами
Te-am
scos
din
mintea
mea,
nu
mai
privesc
inapoi
Я
выкинул
тебя
из
головы,
не
оглядываюсь
назад
Imi
pare
rau
dar
e
alegerea
ta
Мне
жаль,
но
это
твой
выбор
Poate-i
mai
bine
asa,
iti
respect
decizia
Может,
так
даже
лучше,
я
уважаю
твое
решение
Se
pare
ca
acum
am
si
eu
inima
de
piatra
Похоже,
теперь
у
меня
и
сердце
каменное
Vrei
sa
ma
intorc
la
tine?
ok
asteapta
Хочешь,
чтобы
я
вернулся
к
тебе?
Хорошо,
жди
Esti
la
fel,
la
fel
ca
celelalte
Ты
такая
же,
как
и
все
остальные
Atat
de
falsa,
incat
le-ai
intrecut
pe
toate
Настолько
фальшивая,
что
превзошла
их
всех
Ochii
tai
minteau
cand
spuneai
ca
nimic
nu
ne
desparte
Твои
глаза
лгали,
когда
ты
говорила,
что
ничего
нас
не
разлучит
Cand
imi
promiteai
iubirea
in
soapte
Когда
ты
шептала
мне
о
любви
Vorbe
dulci
in
fiecare
noapte
Сладкие
слова
каждую
ночь
Nu
credeam
ca
o
sa
ajungem
atat
departe
Не
думал,
что
мы
дойдем
до
такого
Nos
jeux
dans
les
vagues
près
du
quai
Наши
игры
в
волнах
у
пирса
Je
n'ai
vu
le
temps
passer
Я
не
заметил,
как
время
прошло
L'amour
sur
la
plage
désertée
Любовь
на
пустынном
пляже
Nos
corps
brûlés,
enlacés
Наши
тела
обожжены,
в
объятиях
друг
друга
Comment
t'aimer
si
tu
t'en
vas
Как
любить
тебя,
если
ты
уходишь
Dans
ton
pays
loin
là-bas-bas-bas-bas-bas
В
свою
страну,
далеко-далеко-далеко-далеко-далеко
Si
uite-ma
cum
am
plecat,
n-am
zis
nimic
И
вот
я
ушел,
ничего
не
сказал
Am
incercat
sa
uit
ca
tu
esti
tot
ce
mi-am
dorit
Я
пытался
забыть,
что
ты
– все,
о
чем
я
мечтал
Si
nu
mai
vreau
nimic
din
tot,
e
clar
И
я
больше
ничего
не
хочу,
это
ясно
Ai
abandonat
atunci
cand
eu
chiar
te
credeam
Ты
бросила
меня,
когда
я
больше
всего
в
тебя
верил
Si
ai
ales
calea
usoara
baby
И
выбрала
легкий
путь,
детка
Ai
crezut
ca
tot
trecutul
nostru
zboara
baby
Ты
думала,
что
все
наше
прошлое
улетучится,
детка
Si
uita-ne
ajunsi
din
nou
in
fata
И
посмотри,
мы
снова
оказались
перед
лицом
друг
друга
Te
plangi,
dar
eu
nu-ti
mai
dau
importanta
Ты
жалуешься,
но
я
больше
не
придаю
этому
значения
Te
rog,
nu-mi
cere
sa
te
cred
ca
nu
e
drept
Пожалуйста,
не
проси
меня
поверить,
что
это
несправедливо
Si
nu
mai
reprosa
ca
nu
mai
am
pic
de
respect
И
не
упрекай
меня
в
том,
что
я
больше
не
испытываю
к
тебе
уважения
Yo,
ai
plecat
ca
vantul
Эй,
ты
ушла
как
ветер
Si
te-ai
intors
acum
de
parca
ar
disparea
pamantul
И
вернулась
сейчас,
как
будто
земля
должна
исчезнуть
Si
mi-e
ok,
imi
vine
sa
rad
И
мне
все
равно,
мне
смешно
Si
ma
amuz
cand
tu
imi
spui,
chiar
nu
ma
vezi
ca
plang?
И
меня
забавляет,
когда
ты
говоришь,
разве
ты
не
видишь,
что
я
плачу?
Dar
stiu
ce
tre'
sa
fac
cand
dau
de
tine
Но
я
знаю,
что
мне
нужно
делать,
когда
я
тебя
вижу
Te
ocolesc,
te
pup,
pa
pa,
ramai
cu
bine
Я
обхожу
тебя
стороной,
целую,
пока-пока,
прощай
Nos
jeux
dans
les
vagues
près
du
quai
Наши
игры
в
волнах
у
пирса
Je
n'ai
vu
le
temps
passer
Я
не
заметил,
как
время
прошло
L'amour
sur
la
plage
désertée
Любовь
на
пустынном
пляже
Nos
corps
brûlés,
enlacés
Наши
тела
обожжены,
в
объятиях
друг
друга
Comment
t'aimer
si
tu
t'en
vas
Как
любить
тебя,
если
ты
уходишь
Dans
ton
pays
loin
là-bas-bas-bas-bas-bas
В
свою
страну,
далеко-далеко-далеко-далеко-далеко
Seul
sur
le
sable,
les
yeux
dans
l'eau
Один
на
песке,
с
глазами
в
воде
Mon
rêve
était
trop
beau
Моя
мечта
была
слишком
прекрасной
L'été
qui
s'achève,
tu
partiras
Лето,
что
подходит
к
концу,
ты
уйдешь
À
cent
mille
lieux
de
moi
За
сто
тысяч
километров
от
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrei Gheban
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.