Paroles et traduction Kezzo feat. Antikor - Doğar Ya Güneş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doğar Ya Güneş
The Sun Rises Again
Koşarken
kibritle
sigara
yakmak
kadar
zor
hayat
Life
is
as
hard
as
trying
to
light
a
cigarette
with
a
match
while
running
Düşme,
kalk
çocuk,
cebinde
varsa
cüzdan
dolmayan
Don't
fall,
get
up,
kid,
if
your
wallet
is
empty
Bi'
dak'ka
durmayan
bi'
tren
yaşam,
var
çok
ağlayan
Life
is
a
train
that
never
stops,
there
are
many
who
cry
Güneşle
parlayan
sabah
geceyle
döner
kavgaya
The
morning
shines
with
the
sun,
the
night
turns
to
fight
İstersin
gün
doğsun
tekrаr,
bazen
istemezsin
You
want
the
sun
to
rise
again,
sometimes
you
don't
Gözünden
akar
yaş,
silen
varsa
"Silme"
dersin
Tears
flow
from
your
eyes,
if
someone
wipes
them,
you
say
"Don't"
Kimine
"Gitme"
dersin,
kimine
"Gelme"
dersin
You
tell
some
"Don't
go",
you
tell
others
"Don't
come"
Boktan
cümleler
kurup
her
şeyi
mahvedersin
You
create
shitty
sentences
and
ruin
everything
İnsan
70'ine
gelse
dahi
öğrenir,
bi'
dâhi
olsa
dahi
Even
if
a
person
reaches
70,
they
learn,
even
if
they're
a
genius
Öğrenir
ki
sahte
değil,
zaman
sahidir
They
learn
that
time
is
not
fake,
time
is
the
witness
Mecburen
failin
ben
olduğuysa
bariz
It's
obvious
that
I'm
the
culprit,
I'm
forced
to
be
Ellerimde
kâğıt
kalem,
yakalanır
yazan
havadisi
Pen
and
paper
in
my
hands,
the
news
that
is
written
is
caught
Bak
abisi,
güzelleşmiyor
hava
yaş
gidince
Look,
bro,
the
weather
doesn't
get
better
with
age
Anlıy'caksın
sen
de
birileri
sabrını
test
edince
You'll
understand
too
when
someone
tests
your
patience
Günde
12
saat
ve
asgari
maaşı
kabul
edince
When
you
accept
12
hours
a
day
and
minimum
wage
Düşer
gardın,
sevgilin
bi'
gül
isteyince
Your
guard
falls
when
your
girlfriend
wants
a
rose
Evimden
uzakta
bu
yer,
bi'
neden
This
place
is
far
from
home,
there's
a
reason
Bulup
koşuyorum
geri
yine
ben
I'm
running
back
to
find
it,
again
Doğar
ya
güneş
yine,
yine,
yeniden
The
sun
rises
again,
again,
anew
Adımlarım
yine
geri
geriler
My
steps
are
back
again
Evimden
uzakta
bu
yer,
bi'
neden
This
place
is
far
from
home,
there's
a
reason
Bulup
koşuyorum
geri
yine
ben
I'm
running
back
to
find
it,
again
Doğar
ya
güneş
yine,
yine,
yeniden
The
sun
rises
again,
again,
anew
Adımlarım
yine
geri
geriler
My
steps
are
back
again
Daha
18
yaşında
çıkmıştı
yolda
aklım
I
was
only
18
when
my
mind
was
lost
on
the
road
Her
karede
gülümseme,
hıçkırıksa
yorgan
altı
Smiling
in
every
frame,
sobbing
under
the
covers
Dedem
kadar
cesaretli,
her
fikrimi
ondan
aldım
I
was
as
brave
as
my
grandfather,
I
took
all
my
ideas
from
him
Üzgünüm,
kalbim
atakta,
yolda
kaldım
I'm
sorry,
my
heart
is
attacking,
I'm
stranded
on
the
road
Sen
devam
et,
bekle
ölene
dek
keramet
You
carry
on,
wait
for
miracles
until
death
Hislerini
parçalamaktır
sebebi
ziyaretin
The
reason
for
your
visit
is
to
tear
apart
your
feelings
Bu
ancak
olur
alameti
kıyametin
This
can
only
be
a
sign
of
the
apocalypse
Tozlu,
topraklı
yollar
harap
etti
kıyafeti
Dusty,
muddy
roads
ruined
my
clothes
Bizde
gökkuşağının
rengi
siyah
ya
da
griden
We
have
the
rainbow
color
of
black
or
gray
Hayatın
istediği
de
bu
ölüm
ya
da
dirimden
Life
wants
this
too,
death
or
life
Üşüyüp
düşündüm,
kalkmak
istemedim
yerimden
I
got
cold
and
thought,
I
didn't
want
to
get
up
from
my
place
Cebimdeki
param
daha
az
alnımdaki
terimden
The
money
in
my
pocket
is
less
than
the
sweat
on
my
forehead
Ellerimden
kurtul
ve
koş
sen
anca
Get
out
of
my
hands
and
run,
you're
only
capable
of
that
Şakaklarıma
tuttuğun
da
sade
boş
tabanca
Even
when
you
hold
it
to
my
temples,
it's
just
an
empty
gun
Gözlerimden
çıkan
ışık
odamda
loş
kalınca
When
the
light
from
my
eyes
is
dim
in
my
room
Çekip
alır
mısın
beni
bu
hayattan
hoşlanınca?
Will
you
take
me
out
of
this
life
when
you
enjoy
it?
Evimden
uzakta
bu
yer,
bi'
neden
This
place
is
far
from
home,
there's
a
reason
Bulup
koşuyorum
geri
yine
ben
I'm
running
back
to
find
it,
again
Doğar
ya
güneş
yine,
yine,
yeniden
The
sun
rises
again,
again,
anew
Adımlarım
yine
geri
geriler
My
steps
are
back
again
Evimden
uzakta
bu
yer,
bi'
neden
This
place
is
far
from
home,
there's
a
reason
Bulup
koşuyorum
geri
yine
ben
I'm
running
back
to
find
it,
again
Doğar
ya
güneş,
yine,
yine,
yeniden
The
sun
rises,
again,
again,
anew
Adımlarım
yine
geri
geriler
My
steps
are
back
again
Evimden
uzakta
bu
yer,
bi'
neden
This
place
is
far
from
home,
there's
a
reason
Bulup
koşuyorum
geri
yine
ben
I'm
running
back
to
find
it,
again
Doğar
ya
güneş
yine,
yine,
yeniden
The
sun
rises
again,
again,
anew
Adımlarım
yine
geri
geriler
My
steps
are
back
again
Evimden
uzakta
bu
yer,
bi'
neden
This
place
is
far
from
home,
there's
a
reason
Bulup
koşuyorum
geri
yine
ben
I'm
running
back
to
find
it,
again
Doğar
ya
güneş,
yine,
yine,
yeniden
The
sun
rises,
again,
again,
anew
Adımlarım
yine
geri
geriler
My
steps
are
back
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hüsnü Doğan, özgür Gülistan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.