Paroles et traduction Antikvariniai Kašpirovskio dantys - Žilvitis
Aš
tarsi
žilvitis,
saulėje
suvytęs,
Jestem
jak
żółtodrzew,
zwiędły
na
słońcu,
Baigiu
jau
išdžiūti
be
tavęs,
mieloji.
Zacząłem
już
wysychać
bez
ciebie,
moja
droga.
Sakau,
"mažyte
mano,
eime
prie
Barbakano",
Mówię,
"moja
mała,
chodźmy
do
Barbakanu",
Bet
tu
vis
kažkaip
tai
laiko
man
stokoji.
Ale
ty
jakoś
zawsze
nie
masz
dla
mnie
czasu.
Kad
taip
užmiršt
aplinkui
viską,
Aby
zapomnieć
o
wszystkim
dookoła,
Džiaugtis
viens
kitu
prie
upės
atsisėdus
Cieszyć
się
sobą,
siedząc
nad
rzeką,
Aš
tau
dainuočiau
ir
dainuočiau,
Śpiewałbym
ci
i
śpiewał,
Tu
šiauštum
mano
dredus.
Ty
byś
rozczochrała
moje
dredy.
Aš
tarsi
papūga
(aš
tarsi
koala),
pakliuvusi
į
pūgą
(nublokšta
į
škvalą),
Jestem
jak
papuga
(jestem
jak
koala),
wpadłem
w
zamieć
(zostałem
zdmuchnięty
przez
szkwał),
Blaškaus,
be
tavęs
negaliu,
bet
tu
atsakai:
Błądzę,
nie
mogę
bez
ciebie,
ale
ty
odpowiadasz:
"Mielasis,
tu
fainas
(kaip
niekas
kitas),
"Kochanie,
jesteś
fajny
(jak
nikt
inny),
Bet
man
rytoj
deadline'as
(o
šiandien
man
meet'as)"
Ale
jutro
mam
deadline
(a
dziś
mam
spotkanie)"
Tai
ką
man
daryt?
Daros
ankšta
ir
niežti
nagai.
Co
mam
więc
zrobić?
Robi
się
ciasno
i
swędzi
mnie.
Nors
imt
ir
bėgt
ir
bėgt
ir
galvą
iškraryt,
Choćby
wziąć
i
biec,
i
biec,
i
rozwalić
sobie
głowę,
Nes
galvoje
dabar
tik
tu.
Bo
w
mojej
głowie
teraz
jesteś
tylko
ty.
O
gal
nebėgt
o
tik
sedėt
ir
graužt
nagus
A
może
nie
uciekać,
tylko
siedzieć
i
obgryzać
paznokcie
Ir
nusigražt
lig
pažąstų?
I
obgryzać
się
aż
do
pach?
Pa
para,
antra
para,
Pa
para,
druga
para,
Nors
tu
šalia,
tavęs
nėra.
Choć
jesteś
blisko,
ciebie
nie
ma.
Tavo
veidą
glosto
tik
žydra
monitoriaus
žara.
Twoją
twarz
głaszcze
tylko
niebieskie
światło
monitora.
Aš
tarsi
balandis,
kuriam
sustojo
skrandis,
Jestem
jak
gołąb,
któremu
zatrzymał
się
żołądek,
O
man
sustojęs
tik
vaizdas,
kaip
tavo
kojos
per
vandenį
brenda.
A
ja
mam
tylko
zatrzymany
obraz
twoich
stóp
brodzących
w
wodzie.
Žydi
Vilniaus
sodai,
bet
tu
vis
nesirodai,
Kwitną
wileńskie
sady,
ale
ty
się
nie
pokazujesz,
Matyt
brainstormini
vis
apie
campaign'ą,
concept'ą,
prom'ą
ir
brand'ą
Chyba
cały
czas
robisz
burzę
mózgów
na
temat
kampanii,
koncepcji,
promocji
i
marki
Tai
kaip
nulaužti
tavo
kodą?
Jak
więc
złamać
twój
kod?
Kaip
prakalbint
tavk
geležinę
širdį?
Jak
przekonać
twoje
żelazne
serce?
O
gal
geriau
tik
atsigult,
gražiai
sunert
rankas
ir
tyliai
tyliai
mirti?
A
może
lepiej
po
prostu
się
położyć,
ładnie
założyć
ręce
i
cicho,
cicho
umrzeć?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): k. steponavičius, m. enčius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.