Antikvariniai Kašpirovskio dantys - Žilvitis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antikvariniai Kašpirovskio dantys - Žilvitis




tarsi žilvitis, saulėje suvytęs,
Я как будто žilvitis, солнце suvytęs,
Baigiu jau išdžiūti be tavęs, mieloji.
Baigiu уже высохнуть, кроме тебя, дорогая.
Sakau, "mažyte mano, eime prie Barbakano",
Я говорю, "маленькой поправкой мой, пойдем к Barbakano",
Bet tu vis kažkaip tai laiko man stokoji.
Но ты все как-то это время для меня, чтобы stokoji.
Kad taip užmiršt aplinkui viską,
Так užmiršt вокруг все,
Džiaugtis viens kitu prie upės atsisėdus
Радоваться viens другим к реке atsisėdus
tau dainuočiau ir dainuočiau,
Я тебе dainuočiau и dainuočiau,
Tu šiauštum mano dredus.
Ты šiauštum мой dredus.
tarsi papūga (aš tarsi koala), pakliuvusi į pūgą (nublokšta į škvalą),
Я как будто papūga как будто koala), pakliuvusi в pūgą (nublokšta в škvalą),
Blaškaus, be tavęs negaliu, bet tu atsakai:
Blaškaus, без тебя не могу, но ты atsakai:
"Mielasis, tu fainas (kaip niekas kitas),
"Уважаемый, ты fainas (как никто другой),
Bet man rytoj deadline'as (o šiandien man meet'as)"
Но мне завтра deadline'е сегодня мне приятно познакомиться'as)"
Tai man daryt? Daros ankšta ir niežti nagai.
Это то, что я daryt? Daros тесная и niežti ногти.
Nors imt ir bėgt ir bėgt ir galvą iškraryt,
Хотя делают движения и bėgt и bėgt и голову iškraryt,
Nes galvoje dabar tik tu.
Потому что в виду сейчас только ты.
O gal nebėgt o tik sedėt ir graužt nagus
А может быть, nebėgt а только sedėt и graužt ногти
Ir nusigražt lig pažąstų?
И nusigražt до pažąstų?
Oooo
Oooo
Pried.
Pried.
Pa para, antra para,
Pa para, para во-вторых,
Nors tu šalia, tavęs nėra.
Хотя ты рядом, тебя нет.
Tavo veidą glosto tik žydra monitoriaus žara.
Твое лицо glosto только голубой монитор žara.
tarsi balandis, kuriam sustojo skrandis,
Я как будто голубь, которого остановился желудок,
O man sustojęs tik vaizdas, kaip tavo kojos per vandenį brenda.
А мне sustojęs только изображение, как твои ноги в воду бренда.
Žydi Vilniaus sodai, bet tu vis nesirodai,
Цветущие сады Вильнюса, но ты все nesirodai,
Matyt brainstormini vis apie campaign'ą, concept'ą, prom'ą ir brand'ą
Видимо brainstormini все о campaign-дро, concept дро, prom-дро и brand-дро
Tai kaip nulaužti tavo kodą?
Это как взломать твой код?
Kaip prakalbint tavk geležinę širdį?
Как prakalbint tavk geležinę сердце?
O gal geriau tik atsigult, gražiai sunert rankas ir tyliai tyliai mirti?
А может быть, лучше только atsigult, красиво sunert руки и тихо спокойно умереть?
Ooo
Ооо"
Pried.
Pried.





Writer(s): k. steponavičius, m. enčius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.