Paroles et traduction Antilles - The Gift of Finiteness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Gift of Finiteness
Дар конечности
This
is
the
dawn
of
an
age
Это
рассвет
новой
эры,
Everything
draws
to
an
end
Всё
подходит
к
концу.
Inherent
the
futile
fight
Врождённая
тщетная
борьба
Against
the
transience
of
all
being
Против
быстротечности
всего
сущего.
A
deluge
of
guilt
Поток
вины,
An
endless
unforgiving
sky
Бесконечное,
неумолимое
небо.
Cast
our
memory
into
vacuity
Предадим
нашу
память
забвению,
Erase
the
mark
off
the
table
Сотрём
след
со
стола.
Away
with
everything
Долой
всё,
Reminiscent
of
our
existence
Что
напоминает
о
нашем
существовании.
The
veil
is
wearing
thin
Завеса
истончается,
Perception
dawning
on
all
of
us
Осознание
приходит
ко
всем
нам.
Accept
the
gift
of
finiteness
Прими
дар
конечности,
Something
awaiting
beyond
creation
Нечто,
ожидающее
нас
за
гранью
творения.
The
day
that
man
steps
aside
В
тот
день,
когда
человек
отойдёт
в
сторону,
A
new
world
will
thrive
Расцветёт
новый
мир.
See
that
everything
has
to
die
Узри,
что
всему
суждено
умереть,
There
will
be
a
time
Придёт
время.
Ferocity,
the
holy
constant
Ярость,
святая
константа,
Cannot
resist
the
draw
of
a
new
shape
Не
может
противиться
зову
новой
формы.
(A)
farewell
to
everything
and
everyone
(Это)
прощание
со
всем
и
всеми,
Freely
given
considering
our
aftermath
Дарованное
добровольно,
учитывая
наши
последствия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conrad Meyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.