Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angel
cried
last
night;
it
was
something
in
her
dreams,
Engel
weinte
letzte
Nacht;
es
war
etwas
in
ihren
Träumen,
Carving
pictures
on
her
bedroom
wall,
she
wonders
what
it
means,
Ritzte
Bilder
an
ihre
Zimmerwand,
sie
fragt
sich,
was
es
bedeutet,
But
gets
by
inside
by
saying
it's
not
real,
Aber
kommt
innerlich
klar,
indem
sie
sagt,
es
ist
nicht
real,
There's
no
reason
to
confuse
myself
no
matter
what
it
seems.
Es
gibt
keinen
Grund,
mich
selbst
zu
verwirren,
egal
wie
es
scheint.
Angel
lied
last
night
to
amputate
her
fears,
Engel
log
letzte
Nacht,
um
ihre
Ängste
zu
amputieren,
With
no
question
she
exhumes
herself
from
possibilities.
Zweifellos
entzieht
sie
sich
den
Möglichkeiten.
Close
your
eyes
it's
fine
by
saying
it's
not
real,
Schließt
ihre
Augen,
es
ist
gut,
indem
sie
sagt,
es
ist
nicht
real,
There's
no
reason
to
forgive
myself
no
matter
what
it
seems.
Es
gibt
keinen
Grund,
mir
selbst
zu
vergeben,
egal
wie
es
scheint.
And
if
I
could
grow
some
wings
I'd
fly
away
home...
Und
wenn
ich
Flügel
wachsen
lassen
könnte,
würde
ich
nach
Hause
davonfliegen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duncan John Patterson, Michael Moss
Album
Saviour
date de sortie
01-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.