Paroles et traduction Antipop Consortium - Ghostlawns
Ghostlawns
Призрачные лужайки
[High
Priest]
[Верховный
Жрец]
Center
the
tone
into
the
domain,
no
main
Направьте
тон
в
домен,
без
главной
Propane
flame
or
butane
to
the
opening
with
an
offering
Пропановое
пламя
или
бутан
к
открытию
с
подношением
It's
not
often
that
I
wanna
but
I'm
gonna
make
a
point
Я
не
часто
этого
хочу,
но
я
собираюсь
подчеркнуть
As
a
warning
for
the
so-and-sos
impose
on
tip
toes
В
качестве
предупреждения
для
тех,
кто
на
цыпочках
навязывается
Spit
those
hypno-crypto-cryogenic
thesis,
he's
as
Выплюнь
эти
гипно-крипто-криогенные
тезисы,
он
так
же
Nice
as
watching
ballerina's
teemless
meters
rea-piro-piro
Мил,
как
наблюдать,
как
бесчисленные
метры
балерины
снова
и
снова
A
wedding
hero,
zero
tolerence,
abolishing
wack
mc's
Свадебный
герой,
нулевая
терпимость,
отмена
убогих
МС
Please
mister
politician
don't
leave
us
your
empty
promises
Пожалуйста,
господин
политик,
не
оставляйте
нам
своих
пустых
обещаний
It's
obvious
you're
oblivious
but
not
impervious
Очевидно,
что
ты
не
обращаешь
внимания,
но
не
неуязвим
And
you
still
will
crumble,
stay
humble,
still
number
one
И
ты
все
равно
рухнешь,
оставайся
скромным,
все
еще
номер
один
(Tonight,
alright)
(Сегодня
вечером,
хорошо)
Enslaved
by
luxury,
to
me
your
source
of
pain
is
not
entertainment
Порабощенный
роскошью,
для
меня
твой
источник
боли
- не
развлечение
Desires
and
ruined
payers
transposing
the
fantasy
Желания
и
разрушенные
молитвы,
транспонирующие
фантазию
Enjoy
views,
but
don't
listen,
it's
your
frame
of
reference
I
discard
Наслаждайтесь
видами,
но
не
слушайте,
это
ваша
система
отсчета,
от
которой
я
отказываюсь
Audio
sport-tech
Nuar
Abdul
Jabbar
Аудио-спорт-технологии
Нуар
Абдул-Джаббар
Fire
wire
hair
dryer
in
the
bathtub,
I
shock
Фен
с
проводом
в
ванне,
я
бью
током
Dixie
cup,
telephone
frail
communicate
feeble
Бумажный
стаканчик,
телефон
хрупкий,
общение
слабое
Then
waited
like
dust
caps
on
five
watts
Потом
ждал,
как
пылезащитные
колпачки
на
пяти
ваттах
Tapeworm
recorder,
a
border,
gazzelle,
gordon
cattrell
Магнитофон,
граница,
газель,
Гордон
Кетрелл
Watch
the
top
granola
get
rude
like
junk
food
Смотрите,
как
лучшая
гранола
грубит,
как
нездоровая
пища
King
vitamin
on
top
of
the
food
chain,
rugburns
Король
витаминов
на
вершине
пищевой
цепи,
ссадины
Run
around
the
field
but
never
move
like
a
fence
Бегать
по
полю,
но
не
двигаться,
как
забор
Vital
vinyl
ricital
title
idle
no
rival
Жизненно
важный
виниловый
ритуал,
название,
бездельник,
нет
равных
Test
flaws
with
pens
flaccid
Тестовые
недостатки
с
вялыми
ручками
Inactive,
speechless
like
dick
in
mouth
Неактивный,
безмолвный,
как
член
во
рту
Wobbly
sayyid,
slim
like
a
ten
speed
Шаткий
Сайид,
тонкий,
как
десятискоростной
These
mcs
take
heed
when
I
project
with
300
cc's
Эти
МС
прислушиваются,
когда
я
проецирую
с
300
кубиками
Past
his
toll
booth
past
your
whole
crew
Мимо
его
будки,
мимо
всей
твоей
команды
Wow,
who's
that
cat
who
just
threw
my
neck
like
a
quarterback
Вау,
кто
этот
кот,
который
только
что
бросил
мою
шею,
как
защитник?
I
want
his
autograph
Я
хочу
его
автограф
Females
on
my
dick
for
my
phonographs
Самки
у
меня
на
члене
из-за
моих
патефонов
Making
moves
on
the
floor
like
a
pornograph
Делаю
движения
на
полу,
как
порнограф
Got
the
math
so
you
can
hear
the
chemistry
У
меня
есть
математика,
чтобы
ты
могла
слышать
химию
E.B.
turn
up
the
frequency
highhhhh
Э.Б.,
увеличь
частоту
выыыысоко
I'm
a
berry
from
the
vine
Я
ягода
с
лозы
With
the
beats
or
acappella
in
the
streets
С
битами
или
а
капелла
на
улицах
We
could
do
it
any
time
Мы
могли
бы
сделать
это
в
любое
время
I
got
ghosts
in
the
lawn
У
меня
есть
призраки
на
лужайке
Where
my
foreman
thrown
on
the
floor
Где
мой
бригадир
брошен
на
пол
Like
scorn
you're
torn
to
the
barn
Как
презрение,
тебя
разрывают
на
части
в
сарае
I
heard
the
sound
and
came
back
to
see
what
was
going
on
Я
услышал
звук
и
вернулся,
чтобы
посмотреть,
что
происходит
Then
I
turned
up
the
song
Потом
я
включил
песню
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyle J Austin, Maurice Mboya Greene, Robert Edward Ii Stewart, Earl Blaize
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.