Paroles et traduction Antipop Consortium - Sllab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
my
certified
whispered
a
scream
of
dismissal
of
your
expensive
polished
Когда
мой
сертифицированный
прошептал
крик
увольнения
твоей
дорогой
полированной
Demo
ads
broke
snob
sign
on
the
dotted
line
for
collateral
Демо-рекламы
сломали
снобский
знак
на
пунктирной
линии
залога
Put
their
lives
on
low
for
lunch
money
with
the
street
value
of
porn
stars
Поставили
свои
жизни
на
низкий
уровень
за
деньги
на
обед
с
уличной
стоимостью
порнозвезд
Aided
by
the
use
of
yesterday's
who,
the
loops
are
refuse
won't
recoup
При
помощи
вчерашних
who,
лупы
- это
отказ,
который
не
окупится
Will
style
mullets
evaporate,
mist,
bedrock
bomber
Стиль
"маллет"
испарится,
туман,
бомбер
из
коренных
пород
Metro
north
incinerator,
recycle
dry
averages
into
sentences
Мусоросжигательный
завод
"Метро
Норт",
переработка
сухих
средних
значений
в
предложения
You've
heard
only
in
blitzkrieg
birds,
sounds
like
farts
from
a
flea
Ты
слышала
только
в
птицах
блицкрига,
звучит
как
пуки
блохи
Exceeds
the
ranting
of
fractal
sweet
nothings
Превосходит
крики
фрактальных
сладких
пустячков
Out
to
pinpoint
puncture
this
whole
point
indescribable
Чтобы
точно
проколоть
всю
эту
неописуемую
точку
Can't
fetch
with
a
frisbee,
Fido
golden
retriever
Нельзя
принести
фрисби,
Фидо,
золотой
ретривер
Flamboyant,
prolific
statements
of
intent
with
flare
for
all
Экстравагантные,
плодовитые
заявления
о
намерениях
с
факелом
для
всех
Mr.
Ball
Beam
push
out
the
envelope
with
permutations
pulled
from
the
utility
belt
Мистер
Болл
Бим
раздвигает
границы
возможного
с
помощью
перестановок,
извлеченных
из
пояса
с
инструментами
With
enough
brass
balls
to
be
himself
С
достаточным
количеством
латунных
шаров,
чтобы
быть
собой
Dribble
on
my
bitscribble
Капай
на
мои
каракули
Are
you
deaf
from
amplified
blowhards
through
segmented
holes
Ты
оглохла
от
усиленных
хвастунов
через
сегментированные
отверстия
That
residue
ventilated
like
a
harmonica
Которые
остатки
вентилируются
как
губная
гармошка
Fresh!
Held
upright
in
hand
Свежий!
Держится
вертикально
в
руке
A
can
of
Glade
potpourri
in
your
atmosphere
drenched
by
the
scent
of
which
Банка
попурри
Glade
в
твоей
атмосфере,
пропитанной
запахом,
который
Pains
all
stringent
assimilants,
aim
at
french
fry
fire-resistant
wipes
Мучает
всех
строгих
ассимиляторов,
целься
во
влагостойкие
салфетки
для
жарки
картофеля
фри
Wince
like
nostrils
helplessly,
played
like
1-year
olds
Морщись,
как
ноздри,
беспомощно,
играй,
как
годовалые
дети
Screeching
the
answer
to
the
question,
can
needs
lint
filter
Выкрикивая
ответ
на
вопрос,
могут
ли
понадобиться
фильтр
для
ворса
Chewable,
soak
cycle
selectors,
rinse
meat,
hands
washable
Жевательные,
селекторы
цикла
замачивания,
полоскание
мяса,
можно
стирать
руки
Can't
deny
my
combustible
force
of
fury
digital
Нельзя
отрицать
мою
горючую
силу
ярости
цифровую
Intrepid
MC
in
representation
of
three
Бесстрашный
МС
в
представлении
трех
The
tri-pinnacle
Anti-Pop
Consortium
Трехглавый
Анти-Поп
Консорциум
We
rock
like
Kilimanjaro
Мы
качаем,
как
Килиманджаро
Are
no
stars
left
in
the
sky?
На
небе
не
осталось
звезд?
What
is
your
malfunction!?
В
чем
твоя
неисправность?!
Why
is
it
that
your
mind
is
like,
a
mausoleum
at
Почему
твой
разум
подобен
мавзолею
в
Night
inhabited
by
empty
cases,
faces
rotting
away
Ночи,
населенной
пустыми
футлярами,
лица
гниют
Into
jack-o-lanterns,
lampooned
the
moon
for
shining
В
тыквы-фонари,
высмеивающие
луну
за
сияние
Did
you
think
you'll
live
for
always
Ты
думала,
что
будешь
жить
вечно?
All
day
I
sit
and
ponder,
do
your
dreams
wander
Весь
день
я
сижу
и
размышляю,
блуждают
ли
твои
мечты
From
your
head
like
old
men
with
Alzheimer's?
Из
твоей
головы,
как
старики
с
болезнью
Альцгеймера?
You
call
yourself
a
rhymer
Ты
называешь
себя
рифмоплеткой
Sometimes
the
"u"
in
us
makes
me
feel
like
a
clown
Иногда
"ты"
в
нас
заставляет
меня
чувствовать
себя
клоуном
The
homonym
hominid,
how
many
minutes
between
the
here
and
now
will
it
take?
Гоминид-омоним,
сколько
минут
между
здесь
и
сейчас
это
займет?
Is
it
true?
I
heard
you
sold
your
child
away
Это
правда?
Я
слышал,
ты
продала
своего
ребенка
Sold
your
seed
the
other
day
to
crack
into
this
game
Продавала
свое
семя
на
днях,
чтобы
ворваться
в
эту
игру
There's
no
shame,
everything
rhymes
with
pain
Нет
стыда,
все
рифмуется
с
болью
The
color
of
language
stained
Цвет
языка
окрашен
The
canvas
converted
art
deco
into
ghettos
Холст
превратил
ар-деко
в
гетто
Slow
like
rhinos
fighting
to
save
their
horns
Медленные,
как
носороги,
борющиеся
за
спасение
своих
рогов
Did
you
even
mourn
the
death
of
your
man?
Ты
хоть
скорбела
о
смерти
своего
мужчины?
His
chest
collapsed,
elapsed
lens
camera???
Его
грудь
сжалась,
прошедшая
линза
камеры???
You're
all
about
the
flash
in
the
pan,
grease
fire
Ты
вся
о
вспышке
в
кастрюле,
жирный
огонь
I
find
higher
intellect
in
the
hive
of
worker
bees
Я
нахожу
более
высокий
интеллект
в
улье
рабочих
пчел
[Verse
3:
M.
[Куплет
3:
М.
I
contemplate,
levitate,
meditate,
crash
a
gate
Я
размышляю,
левитирую,
медитирую,
вламываюсь
в
ворота
Eat
your
tapes
through
your
crates,
watch
your
pace,
laugh
for
days
Съедаю
твои
кассеты
через
твои
ящики,
слежу
за
твоим
темпом,
смеюсь
днями
напролет
Chase
a
phrase,
purple
haze,
slightly
crazed,
violent
rage
Преследую
фразу,
фиолетовый
туман,
слегка
безумный,
яростный
гнев
Turn
the
page,
burn
the
sage,
light
the
stage,
make
it
Swayze
Переворачиваю
страницу,
сжигаю
шалфей,
освещаю
сцену,
делаю
ее
Свэйзи
The
half
man,
h-h-half
disk
drive
Получеловек,
п-п-полудисковод
Live
scheme
that
scream
through
MCs
brains
Живая
схема,
которая
кричит
в
мозгу
МС
With
pain
like
Gene
Simmons
on
crystal
methane
С
болью,
как
у
Джина
Симмонса
на
кристаллическом
метане
Lyric
tongue
lash,
math
twist
games,
my
clique
Лирический
язык
плетет,
математика
скручивает
игры,
моя
клика
Total
the
Wiz
in
Oz
dipped
through
fog
as
I
jog
В
сумме
Волшебник
в
Стране
Оз
окунулся
в
туман,
пока
я
бегу
трусцой
Turn
myself
to
a
frog,
then
back
to
a
prince
Превращаю
себя
в
лягушку,
а
затем
обратно
в
принца
All
hail
the
anthem
lantern
long
john
creep
Все
приветствуют
гимн
фонарю
долгому
джону-ползуну
Dense
smog
down
the
streets
with
heat
Густой
смог
по
улицам
с
жарой
Plus
a
swiss
army
knife
Плюс
швейцарский
армейский
нож
Repeat
through
memory,
like
an
elephant
never
forget
Повторяю
по
памяти,
как
слон,
который
никогда
не
забывает
My
hellbent
eloquent
benevolent
society
Мое
адское
красноречивое
доброжелательное
общество
Bzzt,
snatch
a
body,
lobotomy
hobby
Бзззт,
схватить
тело,
хобби
- лоботомия
Mic
jalopy,
junkyard
bomb
Микро
ревность,
бомба
на
свалке
Boom,
doom,
necks
get
stretched
to
a
cartoon
Бум,
гибель,
шеи
вытягиваются
в
мультфильм
When
I
lift
my
brow
they
answer
Когда
я
поднимаю
бровь,
они
отвечают
Who,
what,
when,
why,
how?
Кто,
что,
когда,
почему,
как?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyle J Austin, Robert Edward Ii Stewart, Earl A Blaize, Maurice Mboya Greene
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.