Antje Schomaker - Ganoven - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antje Schomaker - Ganoven




Ganoven
Разбойники
Es ging zu Ende im Vorbeigehen
Всё закончилось, словно вскользь,
Ganz leise und verschleppt
Тихо и неспешно.
Gestern war'n wir noch Ganoven
Ещё вчера мы были, как разбойники,
Heute bist du nur noch weg
А сегодня тебя уже нет.
Ich stolpere über Fotos und
Я спотыкаюсь о фотографии,
Meine Finger zittern leicht
И мои пальцы слегка дрожат.
Gestern war'n wir noch Piraten
Ещё вчера мы были пиратами,
Heut ist alles vorbei
А сегодня всё кончено.
Ich nehm uns das nicht übel
Я не виню тебя,
Es ist nur schade drum
Просто жаль, что так вышло.
Wir war'n doch recht gut zusammen
Нам ведь было хорошо вместе,
Waren doch recht gut
Было по-настоящему хорошо.
Und du warst so vieles für mich, doch
Ты был для меня всем, а
Heut sind wir nur noch Fremde
Сегодня мы чужие люди.
Alle Zeiten
Всё на свете,
Auch die guten
Даже хорошее,
Gehen einmal zu Ende
Когда-нибудь заканчивается.
Du schaust heimlich auf den Boden
Ты украдкой смотришь себе под ноги,
Wenn du mich siehst
Когда видишь меня.
Gestern waren wir noch Ritter
Ещё вчера мы были рыцарями,
Heut sitzt die Stille tief
А сегодня поселилась гнетущая тишина.
So vieles, was ich in mir trage
Так много всего я храню в себе,
Wie viel ich von dir weiß
Так много знаю о тебе...
Gestern waren wir unschlagbar
Ещё вчера мы были непобедимы,
Heut interessier ich dich 'n Scheiß
А сегодня я тебе безразлична.
Aber ich nehm uns das nicht übel
Но я не виню тебя,
Es ist nur schade drum
Просто жаль, что так вышло.
Wir war'n doch recht gut zusammen
Нам ведь было хорошо вместе,
Waren doch recht gut
Было по-настоящему хорошо.
Und du warst so vieles für mich
Ты был для меня всем,
Heut sind wir nur noch Fremde
А сегодня мы чужие люди.
Alle Zeiten
Всё на свете,
Auch die guten
Даже хорошее,
Gehen halt mal zu Ende
Иногда заканчивается.
Du tust so schrecklich stark
Ты так старательно притворяешься сильным,
Rauchst 'ne Menge Zigaretten
Выкуриваешь пачку за пачкой.
Dabei weißt du selbst in dir
Но в глубине души ты знаешь,
Sieht's ziemlich anders aus
Что всё совсем не так.
Du sitzt nur da
Ты просто сидишь,
Hast unsere Geschichten vergessen
За забыв наши истории.
Wir war'n wie eine Jahreszeit
Мы были, как время года -
Gingen einfach so vorbei
Просто прошли стороной.
Ich nehm uns das nicht übel
Я не виню тебя,
Es ist nur schade drum
Просто жаль, что так вышло.
Wir war'n doch recht gut zusammen
Нам ведь было хорошо вместе,
Wir waren doch recht gut
Было по-настоящему хорошо.
Und du warst so vieles für mich, doch
Ты был для меня всем, а
Heut sind wir nur noch Fremde
Сегодня мы чужие люди.
Alle Zeiten
Всё на свете,
Auch die guten
Даже хорошее,
Gehen halt mal zu Ende
Иногда заканчивается.
Ich nehm uns das nicht übel
Я не виню тебя,
Es ist nur schade drum
Просто жаль, что так вышло.
Wir war'n doch recht gut verdammt
Нам ведь было чертовски хорошо,
Waren doch recht gut
Было по-настоящему хорошо.
Und du warst echt vieles für mich, doch
Ты действительно был для меня всем, а
Heut sind wir nur noch Fremde
Сегодня мы чужие люди.
Alle Zeiten
Всё на свете,
Auch die guten
Даже хорошее,
Gehen halt mal zu Ende
Иногда заканчивается.





Writer(s): Antje Schomaker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.