Paroles et traduction Antje Schomaker - Ganoven
Es
ging
zu
Ende
im
Vorbeigehen
Всё
закончилось,
словно
вскользь,
Ganz
leise
und
verschleppt
Тихо
и
неспешно.
Gestern
war'n
wir
noch
Ganoven
Ещё
вчера
мы
были,
как
разбойники,
Heute
bist
du
nur
noch
weg
А
сегодня
тебя
уже
нет.
Ich
stolpere
über
Fotos
und
Я
спотыкаюсь
о
фотографии,
Meine
Finger
zittern
leicht
И
мои
пальцы
слегка
дрожат.
Gestern
war'n
wir
noch
Piraten
Ещё
вчера
мы
были
пиратами,
Heut
ist
alles
vorbei
А
сегодня
всё
кончено.
Ich
nehm
uns
das
nicht
übel
Я
не
виню
тебя,
Es
ist
nur
schade
drum
Просто
жаль,
что
так
вышло.
Wir
war'n
doch
recht
gut
zusammen
Нам
ведь
было
хорошо
вместе,
Waren
doch
recht
gut
Было
по-настоящему
хорошо.
Und
du
warst
so
vieles
für
mich,
doch
Ты
был
для
меня
всем,
а
Heut
sind
wir
nur
noch
Fremde
Сегодня
мы
чужие
люди.
Alle
Zeiten
Всё
на
свете,
Auch
die
guten
Даже
хорошее,
Gehen
einmal
zu
Ende
Когда-нибудь
заканчивается.
Du
schaust
heimlich
auf
den
Boden
Ты
украдкой
смотришь
себе
под
ноги,
Wenn
du
mich
siehst
Когда
видишь
меня.
Gestern
waren
wir
noch
Ritter
Ещё
вчера
мы
были
рыцарями,
Heut
sitzt
die
Stille
tief
А
сегодня
поселилась
гнетущая
тишина.
So
vieles,
was
ich
in
mir
trage
Так
много
всего
я
храню
в
себе,
Wie
viel
ich
von
dir
weiß
Так
много
знаю
о
тебе...
Gestern
waren
wir
unschlagbar
Ещё
вчера
мы
были
непобедимы,
Heut
interessier
ich
dich
'n
Scheiß
А
сегодня
я
тебе
безразлична.
Aber
ich
nehm
uns
das
nicht
übel
Но
я
не
виню
тебя,
Es
ist
nur
schade
drum
Просто
жаль,
что
так
вышло.
Wir
war'n
doch
recht
gut
zusammen
Нам
ведь
было
хорошо
вместе,
Waren
doch
recht
gut
Было
по-настоящему
хорошо.
Und
du
warst
so
vieles
für
mich
Ты
был
для
меня
всем,
Heut
sind
wir
nur
noch
Fremde
А
сегодня
мы
чужие
люди.
Alle
Zeiten
Всё
на
свете,
Auch
die
guten
Даже
хорошее,
Gehen
halt
mal
zu
Ende
Иногда
заканчивается.
Du
tust
so
schrecklich
stark
Ты
так
старательно
притворяешься
сильным,
Rauchst
'ne
Menge
Zigaretten
Выкуриваешь
пачку
за
пачкой.
Dabei
weißt
du
selbst
in
dir
Но
в
глубине
души
ты
знаешь,
Sieht's
ziemlich
anders
aus
Что
всё
совсем
не
так.
Du
sitzt
nur
da
Ты
просто
сидишь,
Hast
unsere
Geschichten
vergessen
За
забыв
наши
истории.
Wir
war'n
wie
eine
Jahreszeit
Мы
были,
как
время
года
-
Gingen
einfach
so
vorbei
Просто
прошли
стороной.
Ich
nehm
uns
das
nicht
übel
Я
не
виню
тебя,
Es
ist
nur
schade
drum
Просто
жаль,
что
так
вышло.
Wir
war'n
doch
recht
gut
zusammen
Нам
ведь
было
хорошо
вместе,
Wir
waren
doch
recht
gut
Было
по-настоящему
хорошо.
Und
du
warst
so
vieles
für
mich,
doch
Ты
был
для
меня
всем,
а
Heut
sind
wir
nur
noch
Fremde
Сегодня
мы
чужие
люди.
Alle
Zeiten
Всё
на
свете,
Auch
die
guten
Даже
хорошее,
Gehen
halt
mal
zu
Ende
Иногда
заканчивается.
Ich
nehm
uns
das
nicht
übel
Я
не
виню
тебя,
Es
ist
nur
schade
drum
Просто
жаль,
что
так
вышло.
Wir
war'n
doch
recht
gut
verdammt
Нам
ведь
было
чертовски
хорошо,
Waren
doch
recht
gut
Было
по-настоящему
хорошо.
Und
du
warst
echt
vieles
für
mich,
doch
Ты
действительно
был
для
меня
всем,
а
Heut
sind
wir
nur
noch
Fremde
Сегодня
мы
чужие
люди.
Alle
Zeiten
Всё
на
свете,
Auch
die
guten
Даже
хорошее,
Gehen
halt
mal
zu
Ende
Иногда
заканчивается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antje Schomaker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.