Antje Schomaker - Von Helden und Halunken - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antje Schomaker - Von Helden und Halunken




Von Helden und Halunken
О героях и негодяях
Es kommt so abrupt
Это происходит так внезапно,
Dieser eine Song
Эта одна песня,
Der alles kurz aussetzen lässt
Которая заставляет всё ненадолго остановиться.
Schon lange nicht mehr
Давно этого не было,
Und vielleicht lieber nie wieder
И, возможно, лучше бы этому больше никогда не повторяться.
Aber löschen kann ich ihn nicht
Но я не могу её удалить.
Ohne dich neben mir ist die Welt ganz schön leise
Без тебя рядом мир такой тихий,
Weil keiner einfach da ist
Потому что никого нет рядом,
So auf deine Weise
Кто был бы похож на тебя.
Ein Song, eine Stadt
Одна песня, один город,
Ein Wort, das jemand sagt
Одно слово, сказанное кем-то,
Und du bist wieder da
И ты снова здесь.
Und immer ist irgendwo Berlin
И всегда где-то есть Берлин,
Und immer bist irgendwo du
И ты всегда где-то рядом.
Ich kann's langsam nicht mehr verstehen
Я уже не понимаю,
Warum tust du so weh
Почему ты причиняешь мне столько боли.
Ich bin sehr weit weg davon
Я очень далека от того,
Über dich hinweg zu kommen
Чтобы забыть тебя.
Und vielleicht geht's dir ja genauso
И, может быть, ты чувствуешь то же самое,
Und was ich letzte Nacht betrunken gesagt hab'
И то, что я говорила прошлой ночью пьяная,
Stimmt nicht außer du siehst es auch so
Неправда, если только ты не думаешь так же.
Und jetzt sing' ich hier stundenlang von Helden und Halunken
И вот я часами пою о героях и негодяях,
Und jeder weiß, ich komme schon klar
И все знают, что я справлюсь.
Aber alles ist doch irgendwie maximaler
Но всё как-то более грандиозно,
Wenn jemand da ist der's dir sagt
Когда рядом есть кто-то, кто тебе об этом говорит.
Und immer ist irgendwo Berlin
И всегда где-то есть Берлин,
Und immer bist irgendwo du
И ты всегда где-то рядом.
Ich kann's langsam nicht mehr verstehen
Я уже не понимаю,
Warum tust du so weh?
Почему ты причиняешь мне столько боли?
La la la la la, la la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла,
Lass mich gehen
Отпусти меня.
La la la la la, la la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла,
Lass mich gehen
Отпусти меня.
Ich weiß, dass das mit uns längst Geschichte ist
Я знаю, что между нами всё кончено,
Verliere dich mehr und mehr, Stück für Stück
Теряю тебя всё больше и больше, кусочек за кусочком.
Aber immer wenn's schon fast überwunden ist
Но каждый раз, когда я почти забываю,
Schreit irgendwas in mir: Verdammt ich will dich zurück
Что-то внутри меня кричит: "Чёрт возьми, я хочу, чтобы ты вернулся!"
Und immer ist irgendwo Berlin
И всегда где-то есть Берлин,
Und immer bist irgendwo du
И ты всегда где-то рядом.
Ich kann's langsam nicht mehr verstehen
Я уже не понимаю,
Warum tut das so weh verdammt?
Почему это так больно, чёрт возьми?
La la la la la, la la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла,
Lass mich gehen
Отпусти меня.
La la la la la, la la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла,
Lass mich gehen
Отпусти меня.
La la la la la, la la, la la, la la la la, la la la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла,
La la, lass mich gehen
Ла-ла, отпусти меня.
La la la la la, la la, la la, la la la la, la la la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла,
La la, lass mich gehen
Ла-ла, отпусти меня.
La la la la la, la la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла,
Lass mich gehen
Отпусти меня.





Writer(s): Antje Schomaker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.