Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorrei Dirti (parigi)
Хочу сказать тебе (Париж)
Ora
il
sole
sembra
molto
più
vicino
Теперь
солнце
кажется
намного
ближе
Nei
tuoi
occhi
vedo
il
mio
casino
В
твоих
глазах
вижу
свой
хаос
Togliamoci
le
maschere,
quello
è
il
destino
Снимем
маски,
такова
судьба
Che
se
l'amore
uccide
vediamo
chi
è
l'assassino
Если
любовь
убивает,
посмотрим,
кто
убийца
Guardo
la
luna
mentre
lei
mi
guarda
Смотрю
на
луну,
а
она
смотрит
на
меня
Se
alzo
la
mano
sembra
di
toccarla
Поднимаю
руку
– кажется,
могу
коснуться
её
Vorrei
mangiarmi
le
tue
labbra
Хочу
съесть
твои
губы
Stesi
nudi
sopra
un
letto
di
sabbia
Нагими
на
песке
растянувшись
E
ti
darei
i
miei
occhi
quando
tu
non
ti
piaci
Я
отдал
бы
тебе
глаза,
когда
себе
не
нравишься
E
quando
poi
ti
chiedi
perché
stai
con
me
И
когда
спрашиваешь,
почему
ты
со
мной
E
quando
il
mondo
ti
sta
stretto
И
когда
мир
тебе
тесен
Tu
chiudi
gli
occhi
e
pensa
solo
a
me
Закрой
глаза
и
думай
только
обо
мне
Mi
ricordi
un
po'
Parigi,
bella
e
malinconica
Ты
напоминаешь
мне
Париж,
красивая
и
меланхоличная
Ti
va
di
essere
felici,
siamo
una
bomba
atomica
Хочешь
быть
счастливой?
Мы
– атомная
бомба
E
corriamo
per
mano
in
un
posto
lontano
Бежим,
держась
за
руки,
в
далёкое
место
Vorrei
dirti,
"Ti
amo"
e
non
ci
riesco
mai
Хочу
сказать:
«Люблю»
– и
снова
не
могу
Ma
lo
sai
in
fondo
sei
pazza
di
uno
stronzo
Но
ты
ведь
знаешь
– в
глубине
души
ты
без
ума
от
придурка
Ma
tu
sei
il
mio
mondo,
non
lo
scordare
mai
Но
ты
– мой
мир,
никогда
не
забывай
Oh,
mai,
mai
О,
никогда,
никогда
Vorrеi
dirti,
"Ti
amo"
e
non
ci
riesco
mai
Хочу
сказать:
«Люблю»
– и
снова
не
могу
Con
te
il
mondo
sembra
sempre
meno
brutto
С
тобой
мир
кажется
чуточку
добрей
Io
che
volevo
solo
darti
tutto
Я
лишь
хотел
отдать
тебе
всё
Ma
sul
più
bello
tu
ci
hai
messo
un
punto
Но
в
самый
яркий
момент
ты
поставила
точку
E
ti
ho
portato
a
Parigi
Я
увёз
тебя
в
Париж
Per
dare
più
colore
a
questi
giorni
grigi
Чтобы
раскрасить
эти
серые
дни
Alle
tue
cicatrice
che
non
guariranno
Твои
шрамы,
что
не
заживут
E
le
mie
canzoni
non
ti
salveranno
И
мои
песни
тебя
не
спасут
Vuoi
qualcosa
di
diverso,
ma
sei
tu
diversa
Хочешь
чего-то
другого,
но
другая
– это
ты
Di
come
è
stato
con
quell'altro
a
me
non
mi
interessa
Как
было
с
тем
парнем
– мне
всё
равно
Perché
so
che
senza
me
tu
non
sei
più
la
stessa
Ведь
без
меня
ты
– не
та
E
colmavi
ogni
mio
vuoto
con
la
tua
presenza
Ты
заполняла
все
пустоты
своим
присутствием
Eh,
e
se
domani
non
ci
sarà
io
con
te,
dimmi,
"Chi
ci
sarà?"
Эх,
и
если
завтра
меня
не
будет
рядом,
кто
же
заменит
меня?
Vorrei
dirti
che
ti
amo,
non
ci
riesco
mai
Хочу
сказать,
что
люблю,
но
не
могу
E
corriamo
per
mano
in
un
posto
lontano
Бежим,
держась
за
руки,
в
далёкое
место
Vorrei
dirti,
"Ti
amo"
e
non
ci
riesco
mai
Хочу
сказать:
«Люблю»
– и
снова
не
могу
Ma
lo
sai
in
fondo
sei
pazza
di
uno
stronzo
Но
ты
ведь
знаешь
– в
глубине
души
ты
без
ума
от
придурка
Ma
tu
sei
il
mio
mondo,
non
lo
scordare
mai
Но
ты
– мой
мир,
никогда
не
забывай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simone Baldasseroni, Antonio Pagano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.