РИТМ ХЛОП
HERZRHYTHMUS KLATSCH
Вот
сижу
один,
и
опять
тоскую
Hier
sitz
ich
allein
und
grüble
wieder
Погружаюсь
камнем
в
бездну
ледяную
Tauche
wie
ein
Stein
in
eisige
Tiefen
nieder
Хоть
ещё
вчера
было
всё
sunshine
Obwohl
gestern
noch
alles
Sunshine
war
А
сегодня
раз,
и
остыл
мой
чай
Und
heute,
zack,
ist
mein
Tee
schon
nicht
mehr
warm
und
klar
Как
порочный
круг:
из
веселья
в
грусть
Wie
ein
Teufelskreis:
von
Fröhlichkeit
zur
Trauer
Что
со
мной
происходит?
Этого
боюсь
Was
geschieht
mit
mir?
Davor
liegt
mir
auf
der
Lauer
Как
найти
мне
смысл?
Как
найти
свой
путь
Wie
find'
ich
Sinn?
Wie
find'
ich
meinen
Pfad
Чтоб
дурные
мысли
не
сбивали
вдруг?
Dass
üble
Gedanken
mich
nicht
plötzlich
treffen
hart?
В
ритме
сердца
хлоп,
быть
счастливым
чтоб
Im
Herzrhythmus
Klatsch,
um
glücklich
zu
sein,
mach
Вдохновенья
ток,
до
мурашек
чтоб
Inspirationsstrom,
bis
zur
Gänsehaut,
wach
Жизнь
одна
у
нас,
смысл
здесь,
сейчас
Das
Leben
ist
eins,
der
Sinn
ist
hier,
jetzt
Быть
собой,
мой
друг,
не
простой
путь
Sei
du
selbst,
mein
Freund,
kein
leichtes
Netz
Нахожусь
в
плену
я
чужих
идей
Ich
bin
gefangen
in
fremden
Ideen
Смотришь
инстаблоги,
у
всех
всё
окей
Schaust
Instablogs,
bei
allen
scheint
alles
gut
zu
gehen
Только
я
один
бестолковый
здесь
Nur
ich
allein
bin
hier
der
Planlose
И
в
унылой
однушке
свой
рифмую
текст
Und
reime
meinen
Text
in
der
tristen
Bude,
die
erbose
Волны
точной
зависти
накрывают
мой
корабль
Wellen
stechenden
Neids
fluten
mein
Schiff
Я
иду
ко
дну,
хоть
почти
не
плавал
Ich
geh'
zum
Grund,
obwohl
ich
kaum
geschwommen,
ein
Riff
И
опять
туда,
и
опять
в
пучину
Und
wieder
dorthin,
und
wieder
in
den
Schlund
А
хочу
на
свет
просто
быть
счастливым
Doch
ich
will
ans
Licht,
einfach
glücklich
sein
und
gesund
В
ритме
сердца
хлоп,
быть
счастливым
чтоб
Im
Herzrhythmus
Klatsch,
um
glücklich
zu
sein,
mach
Вдохновенья
ток,
до
мурашек
чтоб
Inspirationsstrom,
bis
zur
Gänsehaut,
wach
Жизнь
одна
у
нас,
смысл
здесь,
сейчас
Das
Leben
ist
eins,
der
Sinn
ist
hier,
jetzt
Быть
собой,
мой
друг,
не
простой
путь
Sei
du
selbst,
mein
Freund,
kein
leichtes
Netz
Жизнь
одна
у
нас
(ки-я)
Das
Leben
ist
eins
(ki-ja)
Смысл
здесь,
сейчас
(па-ра-ра,
па-ра-ра,
па-ра-ра)
Der
Sinn
ist
hier,
jetzt
(pa-ra-ra,
pa-ra-ra,
pa-ra-ra)
Жизнь
одна
у
нас
(сум-пам-па-я)
Das
Leben
ist
eins
(sum-pam-pa-ja)
Смысл
здесь,
сейчас
Der
Sinn
ist
hier,
jetzt
В
бутафорском
мире
нынче
я
живу
In
einer
Scheinwelt
lebe
ich
nun
И
листаю
ленту
вовсе
не
свою
(да)
Und
scrolle
durch
'nen
Feed,
der
gar
nicht
meiner
ist
zu
tun
(ja)
Кто,
зачем
сценарий
этот
написал?
(Вау)
Wer,
warum
hat
dieses
Skript
geschrieben?
(Wow)
Я
гоняюсь
за
мифом
и
уже
устал
Ich
jag'
'nem
Mythos
nach
und
bin
schon
müde
und
grau
Отмотаю
назад
и
начну
с
начала
Ich
spul'
zurück
und
fang'
von
vorne
an
Чтоб
моими
нотами
эта
песня
зазвучала
Dass
dieses
Lied
mit
meinen
Noten
erklingen
kann
Души
мелодия
и
вдохновенья
метель
Seelenmelodie
und
ein
Sturm
der
Inspiration
Раздует,
словно
фантики,
проблемы
эти
Bläst
diese
Probleme
wie
Bonbonpapier
davon
В
ритме
сердца
хлоп,
быть
счастливым
чтоб
Im
Herzrhythmus
Klatsch,
um
glücklich
zu
sein,
mach
Вдохновенья
ток,
до
мурашек
чтоб
Inspirationsstrom,
bis
zur
Gänsehaut,
wach
Жизнь
одна
у
нас,
смысл
здесь,
сейчас
Das
Leben
ist
eins,
der
Sinn
ist
hier,
jetzt
Быть
собой,
мой
друг,
не
простой
путь
Sei
du
selbst,
mein
Freund,
kein
leichtes
Netz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): кузнецов андрей александрович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.