Paroles et traduction Antoine Clamaran - When The Sun Goes Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When The Sun Goes Down
Когда Заходит Солнце
Hey,
you
don't
wanna
want
to
be
all
night
Эй,
ты
же
не
хочешь
не
спать
всю
ночь
When
the
sun
goes
down...
Когда
заходит
солнце...
Rising
through
the
night
cause
you
make
me
feel
so
right
Вознесясь
в
ночи,
ведь
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
таким
счастливым
There's
no
other
lover,
makes
me
feel
like
you
do
Нет
другой
такой,
кто
заставил
бы
меня
чувствовать
себя
так,
как
ты
Words
can't
express,
you're
so
good
to
be
true.
Не
передать
словами,
как
же
хорошо,
что
ты
настоящая.
When
the
sun
goes
down
and
there's
no
one
else
around
Когда
солнце
садится
и
никого
нет
вокруг
There's
no
other
lover,
makes
me
feel
like
you
do
Нет
другой
такой,
кто
заставил
бы
меня
чувствовать
себя
так,
как
ты
Words
can't
express,
you're
so
good
to
be
true.
Не
передать
словами,
как
же
хорошо,
что
ты
настоящая.
Rising
through
the
night
cause
you
make
me
feel
so
right
Вознесясь
в
ночи,
ведь
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
таким
счастливым
There's
no
other
lover,
makes
me
feel
like
you
do
Нет
другой
такой,
кто
заставил
бы
меня
чувствовать
себя
так,
как
ты
Words
can't
express,
you're
so
good
to
be
true.
Не
передать
словами,
как
же
хорошо,
что
ты
настоящая.
When
the
sun
goes
down
and
there's
no
one
else
around
Когда
солнце
садится
и
никого
нет
вокруг
There's
no
other
lover,
makes
me
feel
like
you
do
Нет
другой
такой,
кто
заставил
бы
меня
чувствовать
себя
так,
как
ты
Words
can't
express,
you're
so
good
to
be
true.
Не
передать
словами,
как
же
хорошо,
что
ты
настоящая.
Ooh,
to
be
true,
only
ooh,
to
be
true,
only
ooh,
to
be
true.
О,
быть
настоящей,
только
о,
быть
настоящей,
только
о,
быть
настоящей.
Only
words
can't
express,
you're
so
good
to
be
true.
Только
словами
не
передать,
как
же
хорошо,
что
ты
настоящая.
Only
words
can't
express,
you're
so
good
to
be
true.
Только
словами
не
передать,
как
же
хорошо,
что
ты
настоящая.
Rising
through
the
night,
I've
been
waiting
for
you.
Вознесясь
в
ночи,
я
ждал
тебя.
When
the
sun
goes
down,
you
just
know
what
to
do.
Когда
солнце
садится,
ты
просто
знаешь,
что
делать.
Rising
through
the
night,
I've
been
waiting
for
you.
Вознесясь
в
ночи,
я
ждал
тебя.
When
the
sun
goes
down,
you
just
know
what
to
do.
Когда
солнце
садится,
ты
просто
знаешь,
что
делать.
Rising
through
the
night
cause
you
make
me
feel
so
right
Вознесясь
в
ночи,
ведь
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
таким
счастливым
There's
no
other
lover,
makes
me
feel
like
you
do
Нет
другой
такой,
кто
заставил
бы
меня
чувствовать
себя
так,
как
ты
Words
can't
express,
you're
so
good
to
be
true.
Не
передать
словами,
как
же
хорошо,
что
ты
настоящая.
When
the
sun
goes
down
and
there's
no
one
else
around
Когда
солнце
садится
и
никого
нет
вокруг
There's
no
other
lover,
makes
me
feel
like
you
do
Нет
другой
такой,
кто
заставил
бы
меня
чувствовать
себя
так,
как
ты
Words
can't
express,
you're
so
good
to
be
true.
Не
передать
словами,
как
же
хорошо,
что
ты
настоящая.
Ooh,
to
be
true,
only
ooh,
to
be
true,
only
ooh,
to
be
true.
О,
быть
настоящей,
только
о,
быть
настоящей,
только
о,
быть
настоящей.
Only
words
can't
express,
you're
so
good
to
be
true.
Только
словами
не
передать,
как
же
хорошо,
что
ты
настоящая.
Only
words
can't
express,
you're
so
good
to
be
true.
Только
словами
не
передать,
как
же
хорошо,
что
ты
настоящая.
Rising
through
the
night
cause
you
make
me
feel
so
right
Вознесясь
в
ночи,
ведь
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
таким
счастливым
There's
no
other
lover,
makes
me
feel
like
you
do
Нет
другой
такой,
кто
заставил
бы
меня
чувствовать
себя
так,
как
ты
Words
can't
express,
you're
so
good
to
be
true.
Не
передать
словами,
как
же
хорошо,
что
ты
настоящая.
When
the
sun
goes
down
and
there's
no
one
else
around
Когда
солнце
садится
и
никого
нет
вокруг
There's
no
other
lover,
makes
me
feel
like
you
do
Нет
другой
такой,
кто
заставил
бы
меня
чувствовать
себя
так,
как
ты
Words
can't
express,
you're
so
good
to
be
true.
Не
передать
словами,
как
же
хорошо,
что
ты
настоящая.
Rising
through
the
night,
when
the
sun
goes
down.
Вознесясь
в
ночи,
когда
солнце
садится.
I'll
be
waiting
for
you,
when
the
sun
goes
down.
Я
буду
ждать
тебя,
когда
солнце
зайдет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilhelm Sandy Julien, Clamaran Antoine, Pautrat Laurent, Jovanovic Aleksandra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.