Paroles et traduction Anton Goosen - Klein Bietjie Wyn (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Klein Bietjie Wyn (Live)
A Little Bit of Wine (Live)
Klein
bietjie
wyn
A
little
bit
of
wine
Klein
bietjie
wyn
A
little
bit
of
wine
Klein
bietjie
wyn
vir
my
A
little
bit
of
wine
for
me
Klein
bietjie
wyn
vir
my
A
little
bit
of
wine
for
me
Klein
bietjie
wyn
vir
my
A
little
bit
of
wine
for
me
Klein
bietjie
wyn
A
little
bit
of
wine
Klein
bietjie
wyn
A
little
bit
of
wine
Klein
bietjie
wyn
vir
my
A
little
bit
of
wine
for
me
Klein
bietjie
wyn
vir
my
en
ok
vir
jou
A
little
bit
of
wine
for
me
and
also
for
you
Ou
anna
gee
jou
hand
My
dear,
give
me
your
hand
Anna
gee
jou
hand
My
dear,
give
me
your
hand
Anna
gee
jou
hand
laat
ek
voel
of
jou
hart
nog
brand
My
dear,
give
me
your
hand,
let
me
feel
if
your
heart
still
burns
Ou
anna
jys
my
blom
My
dear,
you
are
my
flower
Anna
jys
my
blom
My
dear,
you
are
my
flower
Anna
jys
my
blom
wat
van
die
onderveld
af
kom
My
dear,
you
are
my
flower
that
comes
from
the
distant
hills
Klein
bietjie
wyn
A
little
bit
of
wine
Klein
bietjie
wyn
A
little
bit
of
wine
Klein
bietjie
wyn
vir
my
A
little
bit
of
wine
for
me
Klein
bietjie
wyn
vir
my
A
little
bit
of
wine
for
me
Klein
bietjie
wyn
vir
my
A
little
bit
of
wine
for
me
Klein
bietjie
wyn
A
little
bit
of
wine
Klein
bietjie
wyn
A
little
bit
of
wine
Klein
bietjie
wyn
vir
my
A
little
bit
of
wine
for
me
Klein
bietjie
wyn
vir
my
en
ok
vir
jou
A
little
bit
of
wine
for
me
and
also
for
you
Droskyt
ry
ja
jy
moet
droskyte
ry
Take
a
carriage
ride,
yes,
you
must
take
a
carriage
ride
Droskyt
ry
dat
jy
kan
seesiek
kry
Take
a
carriage
ride
until
you
feel
seasick
Bicycle
ry
ja
jy
moet
bicycle
ry
Ride
a
bicycle,
yes,
you
must
ride
a
bicycle
Bicycle
ry
dat
jy
kan
mooi
boude
kry
Ride
a
bicycle
until
you
get
a
nice
butt
Klein
bietjie
wyn
A
little
bit
of
wine
Klein
bietjie
wyn
A
little
bit
of
wine
Klein
bietjie
wyn
vir
my
A
little
bit
of
wine
for
me
Klein
bietjie
wyn
vir
my
A
little
bit
of
wine
for
me
Klein
bietjie
wyn
vir
my
A
little
bit
of
wine
for
me
Klein
bietjie
wyn
A
little
bit
of
wine
Klein
bietjie
wyn
A
little
bit
of
wine
Klein
bietjie
wyn
vir
my
A
little
bit
of
wine
for
me
Klein
bietjie
wyn
vir
my
en
ok
vir
jou
A
little
bit
of
wine
for
me
and
also
for
you
En
kyk
hoe
die
auntie
dans
And
look
at
the
auntie
dancing
Kyk
hoe
die
auntie
dans
Look
at
the
auntie
dancing
Kyk
hoe
die
auntie
dans
daar
onder
by
die
waenhuiskrans
Look
at
the
auntie
dancing
over
there
by
the
wagon
house
cliffs
Ja
jy
kan
maar
loer
Yes,
you
can
stare
Ja
jy
kan
maar
loer
Yes,
you
can
stare
Ja
jy
kan
maar
loer
hoe
die
auntie
se
sterre
roer
Yes,
you
can
stare
at
how
the
auntie's
stars
twinkle
Klein
bietjie
wyn
A
little
bit
of
wine
Klein
bietjie
wyn
A
little
bit
of
wine
Klein
bietjie
wyn
vir
my
A
little
bit
of
wine
for
me
Klein
bietjie
wyn
vir
my
A
little
bit
of
wine
for
me
Klein
bietjie
wyn
vir
my
A
little
bit
of
wine
for
me
Klein
bietjie
wyn
A
little
bit
of
wine
Klein
bietjie
wyn
A
little
bit
of
wine
Klein
bietjie
wyn
vir
my
A
little
bit
of
wine
for
me
Klein
bietjie
wyn
vir
my
en
ok
vir
jou
A
little
bit
of
wine
for
me
and
also
for
you
Geldjies
sonder
goed
Money
without
contentment
Geldjies
sonder
goed
Money
without
contentment
Ek
lag
met
my
lippe
maar
ek
huil
in
my
gemoed
I
laugh
with
my
lips
but
I
cry
in
my
heart
N
vroumens
is
dalk
n
slegding
A
woman
may
be
a
rascal
N
vrou
is
dalk
n
slegding
A
woman
is
perhaps
a
rascal
N
vrou
is
dalk
n
slegding
A
woman
is
perhaps
a
rascal
Maar
baie
goed
om
van
te
sing
But
it's
good
to
sing
about
them
Klein
bietjie
wyn
A
little
bit
of
wine
Klein
bietjie
wyn
A
little
bit
of
wine
Klein
bietjie
wyn
vir
my
A
little
bit
of
wine
for
me
Klein
bietjie
wyn
vir
my
A
little
bit
of
wine
for
me
Klein
bietjie
wyn
vir
my
A
little
bit
of
wine
for
me
Klein
bietjie
wyn
A
little
bit
of
wine
Klein
bietjie
wyn
A
little
bit
of
wine
Klein
bietjie
wyn
vir
my
A
little
bit
of
wine
for
me
Klein
bietjie
wyn
vir
my
en
ok
vir
jou
A
little
bit
of
wine
for
me
and
also
for
you
Klein
bietjie
wyn
vir
my
en
ok
vir
jou
A
little
bit
of
wine
for
me
and
also
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anton Goosen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.