Anton Goosen - Waterblommetjies (Vir Trix) [Live] - traduction des paroles en allemand




Waterblommetjies (Vir Trix) [Live]
Wasserblumen (Für Trix) [Live]
Waterblommetjies uit die boland
Wasserblumen aus dem Boland
Waterblommetjies van die Kaap
Wasserblumen vom Kap
Maak die bredie net soos in die wynland
Mach den Eintopf genau wie im Weinland
En jy is baie lief vir my voor jy gaan slaap
Und sag, dass du mich sehr lieb hast, bevor du schlafen gehst
Daardie wind waai weer by my voordeur in
Dieser Wind weht wieder durch meine Haustür herein
Hy maak my hart mos aan die sing
Er bringt mein Herz doch zum Singen
Dit is gaaf om die kaap weer dag te
Es ist schön, dem Kap wieder guten Tag zu sagen
En ek vat jou saam na die koringland
Und ich nehme dich mit ins Kornland
Wie ry saam as my hart so brand
Wer fährt mit, wenn mein Herz so brennt
Dit is lekker om die boland lief te hê.
Es ist schön, das Boland lieb zu haben.
Van hungs het weer sy pyp gestop
Van Hunks hat wieder seine Pfeife gestopft
Tafelberg se hoed is op
Der Tafelberg hat seinen Hut auf
En die bergies begin al huis se kant toe staan
Und die Bergies machen sich schon auf den Heimweg
Groenpunttoring knip sy oog
Der Leuchtturm von Green Point zwinkert mit seinem Auge
Die Suidoos maak 'n weie boog
Der Südostwind macht einen weiten Bogen
En die waalpad help jou as jy huis toe gaan
Und De Waal Drive hilft dir, wenn du nach Hause fährst
Koor
Chor
O Kaap, O Kaap, o mooiste kaap
O Kap, O Kap, o schönstes Kap
Jy maak my hart weer baie seer
Du machst mein Herz wieder sehr wund
Jou ghantam kom mos altyd weer en weer
Deine Ghantam kommt doch immer wieder und wieder
Die mayflower het uitgevaar
Die Mayflower ist ausgelaufen
Gaan snoek haal daar by Houtbaai
Um Snoek dort bei Hout Bay zu holen
Waar karbonkelberg die stormsee gewaar
Wo der Karbonkelberg die stürmische See gewahrt
Hulle het teruggekeer na tafelbaai
Sie sind zur Tafelbucht zurückgekehrt
En op duiwelspiek vir die engel gewaai
Und haben auf dem Devil's Peak dem Engel zugewinkt
En die engel het 'n traan uit sy gevee.
Und der Engel hat eine Träne aus seinen Augen gewischt.
Koor
Chor
Koor
Chor
Koor
Chor





Writer(s): Anton Goosen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.