Paroles et traduction Anton Goosen - Waterblommetjies (Vir Trix) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waterblommetjies (Vir Trix) [Live]
Водяные цветочки (Для Трикс) [Live]
Waterblommetjies
uit
die
boland
Водяные
цветочки
из
Боланда
Waterblommetjies
van
die
Kaap
Водяные
цветочки
из
Капской
провинции
Maak
die
bredie
net
soos
in
die
wynland
Приготовь
рагу,
как
в
винодельческом
крае
En
sê
jy
is
baie
lief
vir
my
voor
jy
gaan
slaap
И
скажи,
что
ты
очень
любишь
меня,
перед
тем,
как
уснёшь
Daardie
wind
waai
weer
by
my
voordeur
in
Этот
ветер
снова
дует
у
моей
двери
Hy
maak
my
hart
mos
aan
die
sing
Он
заставляет
моё
сердце
петь
Dit
is
gaaf
om
die
kaap
weer
dag
te
sê
Как
хорошо
снова
увидеть
Капскую
провинцию
En
ek
vat
jou
saam
na
die
koringland
И
я
возьму
тебя
с
собой
на
пшеничное
поле
Wie
ry
saam
as
my
hart
so
brand
Кто
поедет
со
мной,
когда
мое
сердце
так
горит?
Dit
is
lekker
om
die
boland
lief
te
hê.
Как
приятно
любить
Боланд.
Van
hungs
het
weer
sy
pyp
gestop
Ван
Хюнгс
снова
набил
свою
трубку
Tafelberg
se
hoed
is
op
На
Столовой
горе
шляпа
En
die
bergies
begin
al
huis
se
kant
toe
staan
И
горцы
начинают
собираться
домой
Groenpunttoring
knip
sy
oog
Маяк
Грин-Пойнт
подмигивает
Die
Suidoos
maak
'n
weie
boog
Юго-восточный
ветер
делает
широкий
разворот
En
die
waalpad
help
jou
as
jy
huis
toe
gaan
И
дорога
вдоль
канала
поможет
тебе
добраться
домой
O
Kaap,
O
Kaap,
o
mooiste
kaap
О,
Кейптаун,
о,
Кейптаун,
о,
прекраснейший
Кейптаун
Jy
maak
my
hart
weer
baie
seer
Ты
снова
причиняешь
боль
моему
сердцу
Jou
ghantam
kom
mos
altyd
weer
en
weer
Твоё
очарование
возвращается
снова
и
снова
Die
mayflower
het
uitgevaar
Мэйфлауэр
вышел
в
море
Gaan
snoek
haal
daar
by
Houtbaai
Отправился
за
снуком
в
Хаут-Бей
Waar
karbonkelberg
die
stormsee
gewaar
Где
гора
Карбонкел
наблюдает
за
бурным
морем
Hulle
het
teruggekeer
na
tafelbaai
Они
вернулись
в
Столовую
бухту
En
op
duiwelspiek
vir
die
engel
gewaai
И
помахали
ангелу
на
Пике
Дьявола
En
die
engel
het
'n
traan
uit
sy
oë
gevee.
И
ангел
смахнул
слезу
из
своих
глаз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anton Goosen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.