Anton Goosen - 'n Brief Vir Simone (Live) - traduction des paroles en allemand

'n Brief Vir Simone (Live) - Anton Goosentraduction en allemand




'n Brief Vir Simone (Live)
Ein Brief für Simone (Live)
Vêr onder my druis die stadsgeluide
Weit unter mir rauschen die Stadtgeräusche
Die hart van Hillbrow wat flink aanstap
Das Herz von Hillbrow, das eilig pulsiert
Straatpredikante die Hare Krisjna- profete
Straßenprediger, die Hare-Krishna-Propheten
Groot rooi bus snork verby
Großer roter Bus schnauft vorbei
Die laataand koerantverkopertjie skree
Der späte Zeitungsverkäuferjunge schreit
In die meganiese grammadoela-oerwoud
Im mechanischen Großstadtdschungel
Hysbakke gly op en af
Aufzüge gleiten auf und ab
Blitspatrollie skeur deur die nag
Polizeistreife rast durch die Nacht
En ek sit op die Hillbrowtoring, wag vir sonop
Und ich sitze auf dem Hillbrowturm, warte auf den Sonnenaufgang
En skryf, 'n brief vir Simone
Und schreibe einen Brief für Simone
Ek wil jou hê, Simone
Ich will dich, Simone
Ek wil jou hê, Simone
Ich will dich, Simone
Ek wil jou
Ich will dich
Simone
Simone
Die meisies van die aand wink
Die Mädchen der Nacht winken
'N Straatmusikante se hoed honger en wag
Der Hut eines Straßenmusikanten liegt hungrig und wartet
Om silwer munte van die verbygangers op te vang
Um Silbermünzen von den Passanten aufzufangen
'N Blinde met 'n wit stok strompel
Ein Blinder mit einem weißen Stock stolpert
Maar die kunsgalery se gaste sien hom nie
Aber die Gäste der Kunstgalerie sehen ihn nicht
Hul volg, die Art Nouveau van die Arties
Ihre Augen folgen dem Jugendstil der Künstler
En later dra 'n digter voor - T S Elliot - maar hy versmoor die kuns
Und später trägt ein Dichter vor T. S. Eliot aber er erstickt die Kunst
En ek sit op die Hillbrowtoring ek wag vir sonop
Und ich sitze auf dem Hillbrowturm, ich warte auf den Sonnenaufgang
En skryf 'n brief vir Simone
Und schreibe einen Brief für Simone
Jou glimlag was vol deernis
Dein Lächeln war voller Mitgefühl
Jy't my oneindige argumente beluister
Du hast meinen endlosen Argumenten zugehört
Met die Pseudoleiers, van die kultuur
Mit den Pseudo-Führern der Kultur
Hul redenasies oor reïnkarnasie, Sosialisme, sport en oor die digkuns
Ihren Diskussionen über Reinkarnation, Sozialismus, Sport und über die Dichtkunst
En of die hele wêreld dalk verkeerd is?
Und ob vielleicht die ganze Welt falsch liegt?
Jy soen my toe ons huis toe ry
Du küsstest mich, als wir nach Hause fuhren
En die gaste smoorkwaad agterbly
Und die Gäste wütend zurückblieben
En ek sit op die Hillbrowtoring en wag vir sonop
Und ich sitze auf dem Hillbrowturm und warte auf den Sonnenaufgang
En skryf 'n brief vir Simone
Und schreibe einen Brief für Simone
Ek wil jou hê, Simone
Ich will dich, Simone
Ek wil jou hê, Simone
Ich will dich, Simone
Ek wil jou
Ich will dich
Simone
Simone
Onthou jy St Marcus in Venesië
Erinnerst du dich an St. Markus in Venedig
Die duiwe wat my jas toesak
Die Tauben, die meinen Mantel belagerten
Jy't gelag en gesê, ek lyk vir jou soos Johannes Die Doper
Du hast gelacht und gesagt, ich sähe für dich aus wie Johannes der Täufer
Ek't gesê, kuns het mos geen grense
Ich sagte, Kunst hat doch keine Grenzen
Jy't my reggehelp en gesê,
Du hast mich korrigiert und gesagt,
As gevolg van die samelewing is die kuns mos gebonde
Wegen der Gesellschaft ist die Kunst doch gebunden
Maar ons was jonk verliefdes toe
Aber wir waren junge Verliebte damals
Jou skip het om die punt geseil
Dein Schiff ist um die Landzunge gesegelt
En ek sit op die Hillbrowtoring ek was vir sonop
Und ich sitze auf dem Hillbrowturm, ich warte auf den Sonnenaufgang
En skryf 'n brief vir Simone
Und schreibe einen Brief für Simone
Jou handskoen in die stormwater
Dein Handschuh im Regenwasser
Die Noordwind, ysig deur ons hare
Der Nordwind, eisig durch unsere Haare
Herinnering is soms net Freudiaanse onsekerheid
Erinnerung ist manchmal nur Freud'sche Unsicherheit
Want Katryn, Katryntjie, my wintervrou
Denn Katryn, Katryntjie, meine Winterfrau
Al my liedjies was net vir jou
Alle meine Lieder waren nur für dich
My verse, naïef maar hart op die mou
Meine Verse, naiv, aber das Herz auf der Zunge
Nou weet ek, die donkietjie
Jetzt weiß ich, das Eselchen,
Se hart verlang na jou
Sein Herz sehnt sich nach dir
Want hy sit op die Hillbrowtoring
Denn er sitzt auf dem Hillbrowturm
Wag vir sonop
Wartet auf den Sonnenaufgang
En skryf 'n brief vir Simone
Und schreibt einen Brief für Simone
Ek wil jou hê, Simone
Ich will dich, Simone
Ek wil jou hê, Simone
Ich will dich, Simone
Ek wil jou
Ich will dich
Simone
Simone





Writer(s): Anton Goosen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.