Anton Goosen - 'n Brief Vir Simone (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anton Goosen - 'n Brief Vir Simone (Live)




Vêr onder my druis die stadsgeluide
В моем доме шум города.
Die hart van Hillbrow wat flink aanstap
У хиллброу учащенно бьется сердце.
Straatpredikante die Hare Krisjna- profete
Пророки Харе Кришна
Groot rooi bus snork verby
Большой красный автобус храпит проезжая мимо
Die laataand koerantverkopertjie skree
Ночной продавец газет кричит:
In die meganiese grammadoela-oerwoud
Механические джунгли граммадоэлы
Hysbakke gly op en af
Лифты скользят вверх и вниз.
Blitspatrollie skeur deur die nag
Блип-патруль прорывается сквозь ночь.
En ek sit op die Hillbrowtoring, wag vir sonop
И я сижу на холмистой башне, ожидая сонопа.
En skryf, 'n brief vir Simone
Письмо к Симоне.
Ek wil jou hê, Simone
Я хочу тебя, Симона.
Ek wil jou hê, Simone
Я хочу тебя, Симона.
Ek wil jou
Я хочу тебя
Simone
Симон
Die meisies van die aand wink
Женщины дня подмигивают.
'N Straatmusikante se hoed honger en wag
Шляпа уличного музыканта жаждет и ждет.
Om silwer munte van die verbygangers op te vang
Собирать серебряные монеты с прохожих.
'N Blinde met 'n wit stok strompel
Слепой поглаживал белой палочкой.
Maar die kunsgalery se gaste sien hom nie
Но гости художественной галереи его не видят.
Hul volg, die Art Nouveau van die Arties
Их глаза следуют за Ар-Нуво Артики.
En later dra 'n digter voor - T S Elliot - maar hy versmoor die kuns
А позже поэт восхваляет Эллиота - но он душит искусство.
En ek sit op die Hillbrowtoring ek wag vir sonop
А я сижу на башне Хиллброу и жду сонопа.
En skryf 'n brief vir Simone
Напиши письмо Симоне.
Jou glimlag was vol deernis
Твоя улыбка была полна сострадания.
Jy't my oneindige argumente beluister
Ты выслушал мои бесконечные доводы.
Met die Pseudoleiers, van die kultuur
С Псевдолиерами культуры.
Hul redenasies oor reïnkarnasie, Sosialisme, sport en oor die digkuns
Их рассуждения о перевоплощении, социализме, спорте и поэзии.
En of die hele wêreld dalk verkeerd is?
Или весь мир неправ?
Jy soen my toe ons huis toe ry
Ты приглашаешь меня в наш дом.
En die gaste smoorkwaad agterbly
И гости ошеломлены.
En ek sit op die Hillbrowtoring en wag vir sonop
И я сидел на холмистой башне, ожидая сонопа.
En skryf 'n brief vir Simone
Напиши письмо Симоне.
Ek wil jou hê, Simone
Я хочу тебя, Симона.
Ek wil jou hê, Simone
Я хочу тебя, Симона.
Ek wil jou
Я хочу тебя
Simone
Симон
Onthou jy St Marcus in Venesië
Помнишь Святого Марка в Венеции
Die duiwe wat my jas toesak
Тот, кто надел мое пальто.
Jy't gelag en gesê, ek lyk vir jou soos Johannes Die Doper
Ты рассмеялся и сказал: похож на Иоанна Крестителя".
Ek't gesê, kuns het mos geen grense
Я сказал, что у искусства нет границ.
Jy't my reggehelp en gesê,
Ты помог мне и сказал:
As gevolg van die samelewing is die kuns mos gebonde
В результате этого соглашения, куны связаны.
Maar ons was jonk verliefdes toe
Мы были любимы молодыми.
Jou skip het om die punt geseil
Твой корабль обошел мыс.
En ek sit op die Hillbrowtoring ek was vir sonop
И я сидел на башне Хиллброу, я был для сонопа.
En skryf 'n brief vir Simone
Напиши письмо Симоне.
Jou handskoen in die stormwater
Твои перчатки в ливневой воде.
Die Noordwind, ysig deur ons hare
Северный ветер развевает наши волосы.
Herinnering is soms net Freudiaanse onsekerheid
Память-это иногда просто фрейдистская неопределенность.
Want Katryn, Katryntjie, my wintervrou
На зиму, на зиму ...
Al my liedjies was net vir jou
Все мои песни были только для тебя.
My verse, naïef maar hart op die mou
Моя свежая, наивная, но с открытым сердцем.
Nou weet ek, die donkietjie
Я знаю, осел.
Se hart verlang na jou
Он тоскует по тебе.
Want hy sit op die Hillbrowtoring
Ибо он сидит на башне Хилброу.
Wag vir sonop
В ожидании сонопа
En skryf 'n brief vir Simone
Напиши письмо Симоне.
Ek wil jou hê, Simone
Я хочу тебя, Симона.
Ek wil jou hê, Simone
Я хочу тебя, Симона.
Ek wil jou
Я хочу тебя
Simone
Симон





Writer(s): Anton Goosen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.