Anton Goosen - n Brief vir Simoné - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anton Goosen - n Brief vir Simoné




Vêr onder my druis die stadsgeluide
Под городским шумом
Die hart van Hillbrow wat flink aanstap
Сердце Хиллброу движется быстро.
Straatpredikante die Hare Krisjna- profete
Пророки Харе Кришна
Groot rooi bus snork verby
Большой красный автобус храпит проезжая мимо
Die laataand koerantverkopertjie skree
Ночной продавец газет кричит
In die meganiese grammadoela-oerwoud
В мангровых джунглях
Hysbakke gly op en af
Лифты скользят вверх и вниз.
Blitspatrollie skeur deur die nag
Молниеносный патруль прорывается сквозь ночь.
En ek sit op die Hillbrowtoring, wag vir sonop
И я сижу на холмистой башне, ожидая рассвета.
En skryf, 'n brief vir Simone
Письмо к Симоне.
Ek wil jou hê, Simone
Я хочу тебя, Симона.
Ek wil jou hê, Simone
Я хочу тебя, Симона.
Ek wil jou
Я хочу тебя.
Simone
Симон
Die meisies van die aand wink
Девушки подмигивания
'N Straatmusikante se hoed honger en wag
Шляпа уличного музыканта лежит голодная и ждет.
Om silwer munte van die verbygangers op te vang
Собирать серебряные монеты с прохожих.
'N Blinde met 'n wit stok strompel
Слепой с белой тростью.
Maar die kunsgalery se gaste sien hom nie
Но гости галереи его не видят.
Hul volg, die Art Nouveau van die Arties
Их глаза следуют за Ар-Нуво в искусстве.
En later dra 'n digter voor - T S Elliot - maar hy versmoor die kuns
А позже поэт читает-Т. С. Эллиот-но он душит искусство.
En ek sit op die Hillbrowtoring ek wag vir sonop
А я сижу на башне Хилброу и жду рассвета.
En skryf 'n brief vir Simone
Напиши письмо Симоне.
Jou glimlag was vol deernis
Твоя улыбка была полна сострадания.
Jy't my oneindige argumente beluister
Вы слышали мои доводы.
Met die Pseudoleiers, van die kultuur
С псевдо-лидерами культуры.
Hul redenasies oor reïnkarnasie, Sosialisme, sport en oor die digkuns
Их рассуждения о перевоплощении, социализме, спорте и поэзии.
En of die hele wêreld dalk verkeerd is?
Или весь мир неправ?
Jy soen my toe ons huis toe ry
Ты целуешь меня, когда мы едем домой.
En die gaste smoorkwaad agterbly
И гости пришли в ужас.
En ek sit op die Hillbrowtoring en wag vir sonop
А я сижу на башне Хилброу и жду рассвета.
En skryf 'n brief vir Simone
Напиши письмо Симоне.
Ek wil jou hê, Simone
Я хочу тебя, Симона.
Ek wil jou hê, Simone
Я хочу тебя, Симона.
Ek wil jou
Я хочу тебя.
Simone
Симон
Onthou jy St Marcus in Venesië
Ты помнишь Святого Марка в Венеции
Die duiwe wat my jas toesak
Человек, который украл мое пальто.
Jy't gelag en gesê, ek lyk vir jou soos Johannes Die Doper
Ты рассмеялся и сказал: похож на Иоанна Крестителя".
Ek't gesê, kuns het mos geen grense
Я говорил тебе, что у искусства нет границ.
Jy't my reggehelp en gesê, as gevolg van die samelewing is die kuns mos gebonde
Ты поправил меня и сказал, что искусство связано обществом.
Maar ons was jonk verliefdes toe
Но мы были молоды и влюблены.
Jou skip het om die punt geseil
Твой корабль обошел мыс.
En ek sit op die Hillbrowtoring ek was vir sonop
И я сижу на холмистой башне.
En skryf 'n brief vir Simone
Напиши письмо Симоне.
Jou handskoen in die stormwater
Твои ноги в штормовой воде
Die Noordwind, ysig deur ons hare
Северный ветер, ледяной в наших волосах.
Herinnering is soms net Freudiaanse onsekerheid
Память-это иногда просто неопределенность по Фрейду.
Want Katryn, Katryntjie, my wintervrou
Для Катрин, Катринти, моей зимней жены.
Al my liedjies was net vir jou
Все мои песни были только для тебя.
My verse, naïef maar hart op die mou
Наивный, но сердце на кону.
Nou weet ek, die donkietjie
Я знаю, осел.
Se hart verlang na jou
Мое сердце тоскует по тебе.
Want hy sit op die Hillbrowtoring
Ибо он сидит на башне Хилброу.
Wag vir sonop
Иди к сонопу
En skryf 'n brief vir Simone
Напиши письмо Симоне.
Ek wil jou hê, Simone
Я хочу тебя, Симона.
Ek wil jou hê, Simone
Я хочу тебя, Симона.
Ek wil jou
Я хочу тебя.
Simone
Симон





Writer(s): Anton Goosen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.