Paroles et traduction Anton Slam - Истребитель (feat. Extime, Flash Sound)
Истребитель (feat. Extime, Flash Sound)
Fighter (feat. Extime, Flash Sound)
Сколько
человеческого,
заливают
грязью?!
How
much
human
is
being
poured
with
dirt?!
То
ли
подрос,
то
ли
тот
мир
потерялся
где:
Either
I
grew
up,
or
that
world
is
lost
somewhere:
Зло
пряталось,
за
пеленой
детских
красок,
Evil
was
hidden
behind
the
veil
of
children's
colors,
Чего
угодно
не
хватало,
но
никак
ни
счастья!
There
wasn't
enough
of
anything,
but
definitely
not
happiness!
Там
не
было,
отношений
ради
выгоды,
There
were
no
relationships
for
profit,
Любви
имеющий
цену,
товарный
вид
еë.
Love
had
a
price,
its
commodity
appearance.
Там
не
было
войны
за
деньги
- брата
с
братом,
There
was
no
war
for
money
- brother
against
brother,
А
сейчас,
смерти
родной
бабки
рады...
And
now,
they
are
glad
of
the
death
of
their
own
grandmother...
Жена
была
- женой,
а
путана
- путаной,
A
wife
was
a
wife,
and
a
prostitute
was
a
prostitute,
Там
помогали
все,
а
не
добивали
кнутами!
They
all
helped
there,
and
didn't
finish
off
with
whips!
Там
за
дитя
было
не
страшно,
бегал
по
дворам,
There
was
no
fear
for
a
child,
he
ran
around
the
yard,
Людское,
было
знакомо
даже
ворам!
Humanity
was
familiar,
even
to
thieves!
Там
с
собачей
ровняли
людскую
грызню,
There
they
equaled
human
bickering
with
a
dog's,
Теперь
поняли,
что
верность
ближе,
лютому
псу,
Now
we
understand
that
loyalty
is
closer
to
a
fierce
dog,
Реже
называем
человека
- человеком,
We
rarely
call
a
person
a
person,
И
я
закрою
свои
веки,
в
этот
век!
And
I
will
close
my
eyelids
in
this
century!
- Говорят:
о
нет,
никто
не
видел,
- They
say:
oh
no,
nobody
saw,
Но
кому-то
кричим:
помогите!
But
we
cry
out
to
someone:
help!
Я
буду
взлетать
в
это
небо,
I
will
fly
into
this
sky,
Как
стальной
истребитель!
Like
a
steel
fighter!
Я
же
не
прошу,
чего-то
запредельно
сложного,
I
don't
ask
for
anything
prohibitively
difficult,
Ты
просто
смотри,
в
мои
глаза
почаще,
You
just
look
into
my
eyes
more
often,
Время
такое,
модно
быть
на
кого-то
похожим,
Times
are
such,
it's
fashionable
to
be
like
someone,
Но,
я
буду
с
тобой,
всегда
настоящим!
But
I
will
be
with
you,
always
real!
Сжигаем
тысячи
дней,
пялим
в
ящик,
We
burn
thousands
of
days,
stare
at
the
box,
Да
вот
бы
найти
девушку,
да
чтобы
не
курящая.
Yes,
to
find
a
girl,
but
not
a
smoker.
Добротой
хотим
пропитать
весь
мир,
We
want
to
saturate
the
whole
world
with
kindness,
Странно,
мы
не
здароваемся
с
соседями...
It's
strange,
we
don't
greet
our
neighbors...
Я
был
совсем
ребëнком,
когда
погиб
Сабир,
I
was
a
little
kid
when
Sabir
died,
Наверное
все
пришли,
только
я
не
проводил...
I
guess
everyone
came,
only
I
didn't
see
him
off...
Мне
мама
говорила:
что
боженька
все
видит!
Mom
told
me:
God
sees
everything!
И
поэтому,
я
должен
быть
достойным
своих
родителей.
And
so,
I
must
be
worthy
of
my
parents.
А
ведь
же
не
был
жадным,
хотел
ведь
только
велик,
But
I
wasn't
greedy,
I
only
wanted
a
bike,
И
не
смотрел
тогда
на
девочек
с
вожделением.
And
I
didn't
look
at
girls
with
lust
then.
Не
научили
ненавидеть
ваши
богадельни!
Your
almshouses
didn't
teach
me
to
hate!
И
не
терял
тогда
ещё
друзей
из-за
денег...
And
I
didn't
lose
friends
because
of
money
then...
- Говорят:
о
нет,
никто
не
видел,
- They
say:
oh
no,
nobody
saw,
Но
кому-то
кричим:
помогите!
But
we
cry
out
to
someone:
help!
Я
буду
взлетать
в
это
небо,
I
will
fly
into
this
sky,
Как
стальной
истребитель!
Like
a
steel
fighter!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): тихон маслов, антон панов, александр сабуров
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.