Anton Sword - Leading to the Ledge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anton Sword - Leading to the Ledge




Leading to the Ledge
Путь к краю
Love is a combination lock set in an ancient safe
Любовь кодовый замок на древнем сейфе,
We picked the locks and cylinders until our fingers chafed
Мы подбирали шифры, пока пальцы не стерли в кровь.
Kneeling there together sweating underneath our masks
Стоя на коленях, в поту, под масками скрываясь,
We both got so tired of questions we never even asked
Мы оба устали от вопросов, которых не задавали.
Partners in crime, our treasure is unhoardable
Сообщники, наше сокровище не сосчитать,
What's yours, what's mine? The portions are unsortable
Что твое, что мое? Невозможно разделить.
We bit the dust and tried to split the take to escape
Мы упали в пыль, пытаясь поделить добычу и сбежать,
All our dynamite wouldn't put the wine back in the grape
Но весь наш динамит не вернет вино обратно в виноград.
Our secret names, they blew away in dead confetti mail
Наши тайные имена развеял ветер, как конфетти,
And all our dreams in bottles from the belly of the whale
А все наши мечты, словно в бутылках из чрева кита,
They spilled out across the flood but could not make a bridge
Разлились по потоку, но моста не создали,
No, they just rolled out a thin red carpet leading to the ledge
Лишь тонкую красную дорожку к краю расстелили.
Love is a word with a hole punched in the center
Любовь слово с дырой посередине,
Silence may hurt but it lets the pleasure enter
Тишина может ранить, но она впускает наслаждение.
Still upstairs in the bedroom dresser in the back of the bottom drawer
Наверху, в спальне, в комоде, в задней части нижнего ящика,
There is a crumpled paper ball that won't unfold any more
Лежит скомканный бумажный шарик, который больше не развернется.
Our secret names, they blew away in dead confetti mail
Наши тайные имена развеял ветер, как конфетти,
And all our dreams in bottles from the belly of the whale
А все наши мечты, словно в бутылках из чрева кита,
They spilled out across the flood but could not make a bridge
Разлились по потоку, но моста не создали,
No, they just rolled out a thin red carpet leading to the ledge
Лишь тонкую красную дорожку к краю расстелили,
Leading to the ledge, leading to the ledge
К краю, к самому краю.





Writer(s): Antony Fine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.