Paroles et traduction Antonella Lo Coco - Nuda pura vera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuda pura vera
Обнаженная, чистая, настоящая
Non
lo
so
dov'è
che
andrò
Не
знаю,
куда
я
пойду,
Ma
di
certo
non
resto
a
fingere
Но
точно
не
останусь
притворяться,
Una
parte
felice
che
Играть
счастливую
роль,
Che
alla
fine
non
sono
a
posto
con
me
Ведь
в
итоге
я
не
в
ладах
с
собой.
Sono
cresciuta
e
lo
so
Я
выросла
и
знаю,
Che
ora
mi
vedi
Что
теперь
ты
видишь
меня
Nuda,
senza
inibizioni
Обнаженной,
без
стеснения,
Pura,
fosse
anche
una
notte
sola
Чистой,
пусть
даже
на
одну
ночь,
Dammi
ancora
un
grido
in
gola
Дай
мне
еще
крикнуть
в
голос,
Nuda,
senza
più
respiro
Обнаженной,
без
дыхания,
Vera,
come
il
mio
bisogno
ancora
Настоящей,
как
моя
еще
живая
потребность,
Per
poi
ritornare
sola
Чтобы
потом
снова
остаться
одной.
Irrequieta
io
voglio
andar
via
Неугомонная,
я
хочу
уйти,
Sul
mio
corpo
ho
imparato
a
scrivere
На
своем
теле
я
научилась
писать,
Un
tatuaggio,
un'ortografia
Татуировка,
орфография
Della
vita
che
più
non
mi
sfuggirà
Жизни,
которая
больше
не
ускользнет
от
меня.
Il
vento
sale
e
già
so
Ветер
поднимается,
и
я
уже
знаю,
Nuda,
senza
più
legami
Обнаженная,
без
оков,
Pura,
correre
e
sentirsi
Чистая,
бежать
и
чувствовать,
Vera,
dammi
ancora
un
grido
in
gola
Настоящая,
дай
мне
еще
крикнуть
в
голос,
Nuda,
toglimi
il
respiro
Обнаженная,
забери
мое
дыхание,
Pura,
riempimi
di
luce
Чистая,
наполни
меня
светом,
Vera,
guardami
esser
donna
ora
Настоящая,
смотри,
как
я
становлюсь
женщиной
сейчас.
Non
sarò
più
debole
Я
больше
не
буду
слабой,
Non
mi
perderò
mai
Я
никогда
не
потеряюсь.
Nuda,
senza
inibizioni
Обнаженной,
без
стеснения,
Pura,
correre
e
sentirsi
Чистой,
бежать
и
чувствовать,
Vera,
dammi
ancora
un
grido
in
gola
Настоящей,
дай
мне
еще
крикнуть
в
голос,
Nuda,
toglimi
il
respiro
Обнаженной,
забери
мое
дыхание,
Pura,
riempimi
di
luce
Чистой,
наполни
меня
светом,
Vera,
lasciami
essere
donna
ora.
Настоящей,
позволь
мне
быть
женщиной
сейчас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emiliano Cecere, Antonella Lo Coco, Lapo Consortini, Massimiliano Casacci, Valerio Carboni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.