Antonella Lo Coco - Un anno in un'ora - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonella Lo Coco - Un anno in un'ora




Un anno in un'ora
Год за час
C′era una notte senza stelle
Была ночь без звезд,
C'eri pure tu
Был там и ты.
Senza pudore e senza fretta
Без стеснения и без спешки,
Tu che cantavi ancora, ancora
Ты пел снова и снова
Dentro la luce di un tramonto di periferia
В свете заката на окраине.
Le sigarette spente in fretta per baciarsi ancora, ancora
Сигареты, потушенные в спешке, чтобы целоваться снова и снова.
Un po′ per caso, un po' per una condizione del destino ti rivedo
Случайно, или по воле судьбы, я вижу тебя снова
Adesso per un'ora
Сейчас, на один час.
Sei sempre lo stesso, ma ti trovo un po′ diverso
Ты все тот же, но я вижу тебя немного другим,
E me ne accorgo che il tuo sguardo fugge il mio
И я замечаю, как твой взгляд избегает моего.
È stato un anno in un′ora
Это был год за час,
Trecento sogni di fila
Триста снов подряд,
Giornate senza pareti
Дни без стен
E il mare di domenica
И море в воскресенье.
Ma cosa vuoi che sia un'ora
Но что такое один час
Di fronte a tutta la vita?
Перед лицом всей жизни?
Cos′è un granello di sabbia nel deserto del Sahara?
Что такое песчинка в пустыне Сахара?
Ma cosa vuoi che sia
Но что такое,
Cosa vuoi che sia
Что такое.
C'era quel poster sulla porta
Был тот постер на двери,
E accanto c′eri tu
И рядом был ты.
I libri da studiare a terra
Книги для учебы на полу,
E noi a fare l'amore
А мы любили друг друга
Ancora
Снова.
Un po′ per caso, un po' per una condizione del destino
Случайно, или по воле судьбы,
Abbiamo ali sotto i piedi ancora
У нас все еще есть крылья под ногами.
È stato un anno in un'ora
Это был год за час,
Trecento sogni di fila
Триста снов подряд,
Giornate senza pareti
Дни без стен
E il mare di domenica
И море в воскресенье.
Ma cosa vuoi che sia un′ora
Но что такое один час
Di fronte a tutta la vita?
Перед лицом всей жизни?
Cos′è un granello di sabbia nel deserto del Sahara?
Что такое песчинка в пустыне Сахара?
Un po' per caso, un po′ per una condizione del destino
Случайно, или по воле судьбы,
Abbiamo ali sotto i piedi ancora
У нас все еще есть крылья под ногами.
Un po' per caso, un po′ per una condizione del destino
Случайно, или по воле судьбы,
Abbiamo ali sotto i piedi come allora
У нас все еще есть крылья под ногами, как тогда.
È stato un anno in un'ora
Это был год за час,
Trecento sogni di fila
Триста снов подряд,
Giornate senza pareti
Дни без стен
E il mare di domenica
И море в воскресенье.
Ma cosa vuoi che sia un′ora
Но что такое один час
Di fronte a tutta la vita?
Перед лицом всей жизни?
Cos'è un granello di sabbia nel deserto del Sahara?
Что такое песчинка в пустыне Сахара?
Ma cosa vuoi che sia
Но что такое.
C'era una notte senza stelle
Была ночь без звезд,
C′eri solo tu
Был только ты.
Adesso brillano le stelle e tu non ci sei più
Теперь звезды сияют, а тебя больше нет.





Writer(s): Dario Faini, Ermal Meta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.