Paroles et traduction Antonella Ruggiero - Stasera che sera (feat. Ars Ludi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stasera che sera (feat. Ars Ludi)
This Evening What an Evening (feat. Ars Ludi)
Stasera...
che
sera!
This
evening...
what
an
evening!
Restare
tutto
il
tempo
con
te!
To
spend
the
whole
time
with
you!
Di
notte
l'amore,
l'amore
At
night
love,
love
è
sempre
una
sorpresa
per
me,
Is
always
a
surprise
for
me,
Poi
rerspirare
il
profumo
del
mare,
To
breathe
in
the
scent
of
the
sea,
Mentre
dal
vento
tu
ti
lasci
cullare,
As
you
let
yourself
be
cradled
by
the
wind,
Fare
il
signore
o
il
mendicante,
To
be
a
lord
or
a
beggar,
Non
scordarsi
mai
però
di
essere
anche
But
never
to
forget
to
also
be
Stasera...
che
sera!
This
evening...
what
an
evening!
Restare
tutto
il
tempo
con
te!
To
spend
the
whole
time
with
you!
Di
notte
l'amore,
l'amore
At
night
love,
love
è
sempre
una
sorpresa
per
me,
Is
always
a
surprise
for
me,
Stringere
il
sole
nelle
mie
mani,
To
hold
the
sun
in
my
hands,
Togliere
i
raggi
come
ad
un
albero
i
rami
To
remove
its
rays
like
branches
from
a
tree
Per
circondare
il
tuo
viso
in
calore
To
surround
your
face
in
warmth
Come
fa
un
petalo
intorno
al
suo
fiore
Like
a
petal
around
its
flower
Coro:
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
...
Chorus:
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
...
Stasera...
che
sera!
This
evening...
what
an
evening!
Restare
tutto
il
tempo
con
te!
To
spend
the
whole
time
with
you!
Di
notte
l'amore,
l'amore
At
night
love,
love
è
sempre
una
sorpresa
per
me,
Is
always
a
surprise
for
me,
Ridere
igenui
del
nostro
gioco,
To
laugh
innocently
at
our
game,
Sazi
d'amore,
ma
contenti
di
poco,
Sated
with
love,
but
content
with
little,
Chiedere
all'aria
i
suoi
tesori
To
ask
the
air
for
its
treasures
E
così
nel
chiuso
puoi
sentirti
sempre
fuori
And
so
in
the
house
you
can
always
feel
outdoors
Stasera...
che
sera!
This
evening...
what
an
evening!
Restare
tutto
il
tempo
con
te!
To
spend
the
whole
time
with
you!
Di
notte
l'amore,
l'amore
At
night
love,
love
è
sempre
una
sorpresa
per
me,
Is
always
a
surprise
for
me,
Fare
il
conteggio
dei
giorni
passati
To
count
the
days
that
have
passed
Sapere
adesso
che
non
sono
sciupati,
To
know
now
that
they're
not
wasted,
Perché
tu
sei
sempre
viva
e
presente,
Because
you're
always
alive
and
present,
Ora
come
allora
tu
sei
mia
nella
mia
mente.
Now
as
then
you
are
mine
in
my
mind.
Coro:
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
...
Chorus:
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierangelo Cassano, Carlo Marrale, Salvatore Stellita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.