Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cavallo bianco
Weißes Pferd
In
silenzio
muore
il
sole
in
cielo,
In
Stille
stirbt
die
Sonne
am
Himmel,
un
nuovo
giorno
se
ne
va,
Ein
neuer
Tag
geht
dahin,
passa
e
va
per
la
sua
strada.
Vergeht
und
geht
seinen
Weg.
Un
cavallo
bianco,
bianco
come
un
velo,
Ein
weißes
Pferd,
weiß
wie
ein
Schleier,
via
da
qui
ci
porterà,
Wird
uns
von
hier
wegbringen,
ci
insegnerà
la
nuova
strada;
Wird
uns
den
neuen
Weg
lehren;
anche
il
canto
dell'aurora
è
muto
ormai,
Auch
der
Gesang
der
Morgenröte
ist
nun
stumm,
tace
il
mare,
il
vento
è
tutto
intorno
a
noi,
Das
Meer
schweigt,
der
Wind
ist
überall
um
uns
herum,
ma
nel
risveglio
come
un'eco
corre
e
va
Doch
im
Erwachen
eilt
es
wie
ein
Echo
fort,
un
dolce
canto
di
emozioni
e
libertà.
Ein
süßer
Gesang
von
Gefühlen
und
Freiheit.
Corre
quel
cavallo
bianco
in
cielo,
Jenes
weiße
Pferd
zieht
am
Himmel,
guarda
dove
arriverà,
Schau,
wohin
es
gelangen
wird,
se
arriverà
alla
sua
meta;
Ob
es
sein
Ziel
erreichen
wird;
tra
le
nuvole
del
cielo
porterà
Zwischen
den
Wolken
des
Himmels
wird
es
tragen
il
calore
delle
stelle
su
di
noi,
Die
Wärme
der
Sterne
auf
uns,
ma
nel
risveglio
la
mia
mente
corre
e
va
Doch
im
Erwachen
eilt
mein
Geist
und
schweift
per
strade
arcane
e
infinite,
senza
età,
Auf
geheimnisvollen,
unendlichen,
zeitlosen
Wegen,
e
le
tue
mani
suonano
dolci
note
per
me
Und
deine
Hände
spielen
süße
Noten
für
mich
seguendo
un
canto
che
ormai
limiti
non
ha
Einem
Gesang
folgend,
der
nun
keine
Grenzen
mehr
kennt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Belfiore, Pierangelo Cassano, Carlo Marrale, Salvatore Stellita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.