Paroles et traduction Antonella Ruggiero - L'orologio precisissimo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'orologio precisissimo
A Very Precise Clock
E
tutto
si
ripete
come
sempre
ormai
And
everything
repeats
itself
as
usual
Come
un
orologio
precisissimo
Like
a
very
precise
clock
Così
che
quando
io
dicevo
"Te
ne
vai"
So
that
when
I
said
"You're
leaving"
Tu
normalmente
mi
dicevi
"Tornerò"
You
would
usually
say
to
me
"I'll
be
back"
E
tornerà
Natale
e
buon
Natale
a
te
And
Christmas
will
come
and
merry
Christmas
to
you
Adesso
che
di
fiori
in
terra
non
ce
n'è
Now
that
there
are
no
flowers
on
the
ground
Adesso
che
del
resto
siamo
sempre
qui
Now
that
after
all,
we
are
still
here
In
questo
sabato
e
in
un
attimo
è
già
lunedì
On
this
Saturday
and
in
a
moment
it's
already
Monday
È
una
vita
che
se
ne
va
It's
a
lifetime
that's
gone
Mentre
guardi
il
cielo
While
you
look
at
the
sky
Dolcemente,
ma
se
ne
va
Softly,
but
it's
gone
Così
guardi
il
mare
So
you
look
at
the
sea
E
tutto
si
ripete
come
sempre
ormai
And
everything
repeats
itself
as
usual
Come
le
vacanze
che
aspetti
Like
the
holidays
you
wait
for
Così
quando
ti
dicono
"Tu
dove
vai?"
So
when
they
ask
you
"Where
are
you
going?"
Rispondi
"Lontano,
lontano
da
qui"
You
reply
"Far
away,
far
away
from
here"
E
arriverà
l'estate
e
buona
estate
a
te
And
summer
will
come
and
happy
summer
to
you
Adesso
che
di
neve
in
terra
non
ce
n'è
Now
that
there
is
no
snow
on
the
ground
Adesso
che
del
resto
siamo
sempre
qui
Now
that
after
all
we
are
still
here
In
questo
sabato
e
in
un
attimo
è
già
lunedì
On
this
Saturday
and
in
a
moment
it's
already
Monday
È
una
vita
che
se
ne
va
It's
a
lifetime
that's
gone
Mentre
guardi
il
cielo
While
you
look
at
the
sky
Lentamente,
ma
se
ne
va
Slowly,
but
it's
gone
Così
guardi
il
mare
So
you
look
at
the
sea
È
una
vita
che
se
ne
va
It's
a
lifetime
that's
gone
Mentre
guardi
il
cielo
While
you
look
at
the
sky
Dolcemente,
ma
se
ne
va
Softly,
but
it's
gone
Così
guardi
il
mare
So
you
look
at
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riccardo Bonfadini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.