Antonello Venditti feat. Briga - Roma Capoccia - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonello Venditti feat. Briga - Roma Capoccia - Live




Roma Capoccia - Live
Рим - Голова - Концертная запись
Quanto sei bella ROma
Как же ты прекрасен, Рим,
Quando è sera
Когда наступает вечер,
Quanno la luna se specchia dentro er fontanone
Когда луна отражается в фонтане,
E le coppiette
И парочки
Se ne vanno via
Уходят прочь.
Quanto sei bella Roma
Как же ты прекрасен, Рим,
Quando piove
Когда идет дождь,
Quando piove
Когда идет дождь.
Quanto sei grande Roma
Как же ты велик, Рим,
Quando è er tramonto
Когда закат,
Quando l'arancia rosseggia
Когда оранжевый цвет алеет
Ancora sui sette colli
Еще на семи холмах,
E le finestre
И окна
tanti occhi
Это множество глаз,
Che te sembrano
Которые словно говорят тебе,
Quanto sei bella
Как же ты прекрасен,
Quanto sei bella!
Как же ты прекрасен!
Oggi me sembra che
Сегодня мне кажется, что
Er tempo si sia fermato qui
Время здесь остановилось.
Vedo la maestà del Colosseo
Я вижу величие Колизея,
Vedo la santità der Cuppolone
Я вижу святость Купола,
E più vivo, e più bono,
И я чувствую себя более живым, и я чувствую себя лучше.
No, nun te lasso mai
Нет, я никогда тебя не покину,
Roma capoccia der monno infame
Рим, глава презренного мира.
Na carrozzella va du stranieri,
Повозка едет с двумя иностранцами,
Un robivecchi te chiede un po' de stracci
Старьевщик просит немного тряпья,
Li passeracci usignoli,
Воробьи - это соловьи,
Io ce nato, Roma
Я здесь родился, Рим,
Io t'ho scoperta, stamattina
Я открыл тебя для себя сегодня утром.
Oggi me sembra che er tempo se sia fermato qui
Сегодня мне кажется, что время здесь остановилось.
Vedo la maestà der Colosseo,
Я вижу величие Колизея,
Vedo la santità der Cuppolone
Я вижу святость Купола,
E più vivo,
И я чувствую себя более живым,
E più bono,
И я чувствую себя лучше,
No, non te lasso mai,
Нет, я никогда тебя не покину,
Roma capoccia der monno infame
Рим, глава презренного мира.
Roma capoccia der monno infame .
Рим, глава презренного мира.
Fine
Конец





Writer(s): ANTONELLO VENDITTI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.