Paroles et traduction Antonello Venditti feat. Gato Barbieri - Modena - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
le
nostre
famose
facce
idiote,
eccoci
qui.
С
нашими
знаменитыми
идиотскими
лицами
мы
здесь.
Con
i
nostri
sorrisi
tristi,
a
parlarci
ancora
di
noi
С
нашими
грустными
улыбками,
чтобы
снова
рассказать
нам
о
нас
E
non
c'è
niente
da
scoprire,
niente
da
salvare
И
нечего
открывать,
нечего
спасать
Nelle
nostre
parole.
В
наших
словах.
Ricordi,
libri
da
buttare,
frasi
da
imputare
Воспоминания,
книги,
чтобы
бросить,
фразы,
чтобы
обвинить
Di
due
bandiere
dritte
in
faccia
al
sole.
Два
флага
прямо
в
лицо
солнцу.
Ma
cos'è
questa
nuova
paura
che
ho?
Но
что
это
за
новый
страх
у
меня?
Ma
cos'è
questa
voglia
di
uscire,
andare
via?
Но
что
это
за
желание
выйти,
уйти?
Ma
cos'è
questo
strano
rumore
di
piazza
lontana,
Но
что
это
за
странный
шум
далекой
площади,
Sarà
forse
tenerezza
o
un
dubbio
che
rimane?
Будет
ли
это
нежностью
или
сомнением,
которое
остается?
Ma
siamo
qui,
a
Modena,
Но
мы
здесь,
в
Модене,
Io
resto
qui
a
guardarti
negli
occhi,
lo
sai.
Я
останусь
здесь
и
посмотрю
тебе
в
глаза.
E
non
c'è
tempo
per
cambiare,
И
нет
времени
меняться,
Tempo
per
scoprire
un
nuova
illusione.
Время,
чтобы
открыть
новую
иллюзию.
La
nostra
vita
è
Coca-Cola,
fredda
nella
gola
Наша
жизнь-Кока-Кола,
холод
в
горле
Di
un
padre
troppo
tempo
amato.
Слишком
давно
любимого
отца.
Quanto
valeva,
aver
parlato
già
da
allora,
Сколько
это
стоило,
поговорив
уже
с
тех
пор,
Quando
tutto
era
da
fare
e
tu
non
eri
importante.
Когда
все
было
сделано,
а
ты
был
неважен.
Ma
siamo
qui,
a
Modena,
Но
мы
здесь,
в
Модене,
Io
resto
qui,
con
un
bicchiere
vuoto
nella
mano.
Я
остаюсь
здесь,
с
пустым
стаканом
в
руке.
E
non
c'è
tempo
per
scoprire,
И
нет
времени,
чтобы
узнать,
Tempo
per
cambiare
cosa
abbiamo
sbagliato.
Время
изменить
то,
что
мы
сделали
неправильно.
La
nostra
vita
è
Coca-Cola,
fredda
nella
gola
Наша
жизнь-Кока-Кола,
холод
в
горле
Di
un
ordine
che
non
abbiamo
mai
voluto.
Приказ,
которого
мы
никогда
не
хотели.
Ma
cos'è
questa
nuova
paura
che
ho?
Но
что
это
за
новый
страх
у
меня?
Ma
cos'è
questa
voglia
di
uscire,
andare
via?
Но
что
это
за
желание
выйти,
уйти?
Ma
cos'è
questo
strano
rumore
di
piazza
lontana?
Но
что
это
за
странный
шум
на
далекой
площади?
Un
nuova
tenerezza
o
un
dubbio
che
rimane.
Новая
нежность
или
сомнение,
которое
остается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Venditti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.