Antonello Venditti - Bomba o non bomba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonello Venditti - Bomba o non bomba




Bomba o non bomba
Bomb or No Bomb
Partirono in due ed erano abbastanza
Two is enough, that's how we started
Un pianoforte, una chitarra e molta fantasia
A piano, a guitar, and a lot of imagination
E fu a Bologna che scoppiò la prima bomba
And it was in Bologna that the first bomb exploded
Fra una festa e una piadina di periferia
Between a party and a piadina on the outskirts
E bomba o non bomba noi arriveremo a Roma, malgrado voi
But bomb or no bomb, we'll make it to Rome, despite you
A Sassomarconi incontrammo una ragazza
In Sassomarconi, we met a girl
Che viveva sdraiata sull'orlo di una piazza
Who lived lying on the edge of a square
Noi le dicemmo "Vieni, dolce sarà la strada"
We said to her, "Come with us, the road will be sweet"
Lei sfogliò il fiore e poi ci disse "No"
She flipped the flower and then told us, "No"
Ma bomba o non bomba noi arriveremo a Roma, malgrado voi
But bomb or no bomb, we'll make it to Rome, despite you
A Roncobilaccio ci viene incontro un vecchio
In Roncobilaccio, we met an old man
Lo sguardo profondo e un fazzoletto al collo
With deep eyes and a handkerchief around his neck
Ci disse "Ragazzi in campana, qui non vi lasceranno andare
He told us, "Boys, be careful, they won't let you go here
Hanno chiamato la polizia a cavallo"
They've called the police on horseback"
Ma bomba o non bomba noi arriveremo a Roma, malgrado voi
But bomb or no bomb, we'll make it to Rome, despite you
A Firenze dormimmo e un intellettuale
In Florence, we slept and an intellectual
La faccia giusta e tutto quanto il resto
The right face and everything else
Ci disse "No, compagni, amici, io disapprovo il passo
He said to us, "No, comrades, friends, I disapprove of the step
Manca l'analisi e poi non c'ho l'elmetto"
There's no analysis and I don't have a helmet"
Ma bomba o non bomba noi arriveremo a Roma, malgrado te
But bomb or no bomb, we'll make it to Rome, despite you
A Orvieto poi ci fu l'apoteosi
In Orvieto, we had our apotheosis
Il sindaco, la banda e le bandiere in mano
The mayor, the band, and the flags in hand
Ci dissero "L'autostrada è bloccata, e non vi lasceranno passare
They told us, "The highway is blocked, and they won't let you pass
Ma sia ben chiaro che noi, noi siamo tutti con voi"
But let it be clear that we, we are all with you"
E bomba o non bomba voi arriverete a Roma, malgrado noi
And bomb or no bomb, you will arrive in Rome, despite us
Ma rallentammo a lungo e poi ci fu un discorso
But we slowed down for a long time, and then there was a speech
Il capitano disse "Va bene, così sia"
The captain said, "Okay, so be it"
E la fanfara poi intonò le prime note
And the fanfare then played the first notes
E ci trovammo propio in faccia a Porta Pia
And we found ourselves right in front of Porta Pia
E bomba o non bomba noi arriveremo a Roma, malgrado voi
And bomb or no bomb, we'll make it to Rome, despite you
La gente ci amava e questo è l'importante
People loved us, and that's what matters
Regalammo cioccolata e sigarette vere
We gave away chocolate and real cigarettes
Bevemmo poi del vino rosso nelle mani unite
We drank red wine in joined hands
E finalmente ci fecero suonare
And finally, they let us play
E bomba su bomba siamo arrivati a Roma
And bomb after bomb, we arrived in Rome
Insieme a voi
Together with you





Writer(s): Antonio Venditti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.