Paroles et traduction Antonello Venditti - Che Tesoro Che Sei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che Tesoro Che Sei
Какое сокровище ты
Che
tesoro
che
sei
quando
mi
guardi
Какое
сокровище
ты,
когда
смотришь
на
меня
Quando
dici
che
mi
chiami
dopo
e
non
mi
chiami
mai
Когда
говоришь,
что
позвонишь
мне
позже,
но
никогда
не
звонишь
Che
tesoro
che
sei
quando
fai
tardi
Какое
сокровище
ты,
когда
опаздываешь
Dici:
"Scusa
sono
in
mezzo
al
traffico,
mi
aspetterai"
Говоришь:
"Прости,
я
в
пробке,
подождешь
меня?"
E
se
il
nostro
poi
non
fosse
amore,
giuro
Если
все
же
у
нас
не
любовь,
то
клянусь
Io
non
ti
lascerei
Я
не
оставлю
тебя
Anche
se
pensi
che
di
te
non
me
ne
importa
niente
Даже
если
думаешь,
что
мне
плевать
на
тебя
Anche
se
non
fossi
un
angelo
Даже
если
я
не
ангел
Io
non
ti
cambierei
Я
не
променяю
тебя
Perché
sei
bella,
bella,
bella,
bella
come
sei
Потому
что
ты
прекрасна,
прекрасна,
прекрасна
такой,
какая
есть
Sei
bella
come
ti
vorrei
Ты
прекрасна
такой,
какой
я
тебя
хочу
Che
tesoro
che
sei
quando
ti
svegli
Какое
сокровище
ты,
когда
просыпаешься
Quando
esci
dalla
doccia,
corri
e
non
ti
asciughi
mai
Когда
выходишь
из
душа,
бежишь
и
никогда
не
вытираешься
Ti
rivesti
nel
buio
e
leghi
i
tuoi
capelli
Одеваешься
в
темноте
и
завязываешь
волосы
Un
biglietto
per
me,
sono
pazza
di
te,
non
lo
sai?
Письмо
для
меня:
"Я
схожу
с
ума
по
тебе,
ты
знаешь?"
E
se
il
nostro
poi
non
fosse
amore,
giuro
Если
все
же
у
нас
не
любовь,
то
клянусь
Io
non
ti
lascerei
Я
не
оставлю
тебя
Se
pensassi
che
di
me
non
te
ne
importa
niente
Если
бы
я
подумала,
что
мне
все
равно
на
тебя
Anche
se
non
fossi
un
angelo
Даже
если
я
не
ангел
Io
non
ti
cambierei
Я
не
променяю
тебя
Perché
sei
bella,
bella,
bella,
bella
come
sei
Потому
что
ты
прекрасна,
прекрасна,
прекрасна
такой,
какая
есть
Sei
bella
come
ti
vorrei
Ты
прекрасна
такой,
какой
я
тебя
хочу
Che
tesoro
che
sei
quando
mi
guardi
Какое
сокровище
ты,
когда
смотришь
на
меня
Quando
penso
con
gli
stessi
occhi,
tu
mi
lascerai
Когда
я
думаю,
что
мы
смотрим
друг
на
друга
одинаково,
ты
бросишь
меня
Che
paura
che
hai,
non
mi
sorprendi
Какой
страх
тебя
одолевает,
ты
не
удивляешь
меня
Perché
stare
con
me
non
è
bere
un
caffè
e
tu
lo
sai
Потому
что
быть
со
мной
— это
тебе
не
чашку
кофе
выпить,
и
ты
это
знаешь
E
se
il
nostro
poi
non
fosse
amore,
giuro
Если
все
же
у
нас
не
любовь,
то
клянусь
Io
non
ti
lascerei
Я
не
оставлю
тебя
Se
pensassi
che
di
me
non
te
ne
importa
niente
Если
бы
я
подумала,
что
мне
все
равно
на
тебя
Anche
se
non
fossi
un
angelo
Даже
если
я
не
ангел
Io
non
ti
cambierei
Я
не
променяю
тебя
Perché
sei
bella,
bella,
bella,
bella
come
sei
Потому
что
ты
прекрасна,
прекрасна,
прекрасна,
прекрасна
такой,
какая
есть
Bella
come
ti
vorrei
Ты
прекрасна
такой,
какой
я
тебя
хочу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Venditti, Luca Pardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.