Paroles et traduction Antonello Venditti - Compagno di scuola - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compagno di scuola - Live
Classmate - Live
Davanti
alla
scuola,
tanta
gente
In
front
of
the
school,
so
many
people
Otto
e
venti,
prima
campana
Eight
twenty,
first
bell
"E
spegni
quella
sigaretta"
"And
put
out
that
cigarette"
E
migliaia
di
gambe
e
di
occhiali
di
corsa
sulle
scale
And
thousands
of
legs
and
glasses
of
racing
on
the
stairs
Le
otto
e
mezza,
tutti
in
piedi
Half
past
eight,
everyone
on
their
feet
Il
presidente,
la
croce
e
il
professore
The
principal,
the
cross,
and
the
professor
Che
ti
legge
sempre
la
stessa
storia
Who
always
reads
you
the
same
story
Nello
stesso
modo,
sullo
stesso
libro,
con
le
stesse
parole
In
the
same
way,
in
the
same
book,
with
the
same
words
Da
quarant'anni
di
onesta
professione
From
forty
years
of
honest
profession
Ma
le
domande
non
hanno
mai
avuto
una
risposta
chiara
But
the
questions
never
had
a
clear
answer
E
la
Divina
Commedia,
sempre
più
commedia
And
the
Divine
Comedy,
increasingly
comedy
Al
punto
che
ancora
oggi
io
non
so
To
the
point
that
even
today
I
do
not
know
Se
Dante
era
un
uomo
libero
If
Dante
was
a
free
man
Un
fallito
o
un
servo
di
partito
A
failure
or
a
servant
of
the
party
O
un
servo
di
partito
Or
a
servant
of
the
party
Ma
Paolo
e
Francesca,
quelli
io
me
li
ricordo
bene
But
Paolo
and
Francesca,
those
I
remember
well
Perché,
ditemi
chi
non
si
è
mai
innamorato
Because,
tell
me
who
has
never
fallen
in
love
Di
quella
del
primo
banco
With
the
girl
in
the
front
row
La
più
carina,
la
più
cretina,
cretino
tu
The
prettiest,
the
most
foolish,
you
fool
Che
rideva
sempre,
proprio
quando
il
tuo
amore
Who
always
laughed,
just
when
your
love
Aveva
le
stesse
parole,
gli
stessi
respiri
del
libro
Had
the
same
words,
the
same
breaths
as
the
book
Che
leggevi
di
nascosto
sotto
il
banco
That
you
were
secretly
reading
under
the
desk
Mezzogiorno,
tutto
scompare,
"Avanti!
tutti
al
bar"
Noon,
everything
disappears,
"Come
on!
Everybody
to
the
bar"
Dove
Nietzsche
e
Marx
si
davano
la
mano
Where
Nietzsche
and
Marx
shook
hands
E
parlavano
insieme
dell'ultima
festa
And
talked
together
about
the
last
party
E
del
vestito
nuovo,
buono,
fatto
apposta
And
the
new
dress,
good,
made
just
for
you
E
sempre
di
quella
ragazza
che
filava
tutti
And
always
about
that
girl
who
was
spinning
everybody
Meno
che
te,
meno
che
te
Except
you,
except
you
E
le
assemblee,
i
cineforum
e
i
dibattiti
mai
concessi
allora
And
the
assemblies,
the
film
forums,
and
the
debates
never
allowed
then
E
le
fughe
vigliacche,
davanti
al
cancello
And
the
cowardly
escapes,
in
front
of
the
gate
E
alle
botte
nel
cortile
e
nel
corridoio
And
the
beatings
in
the
courtyard
and
in
the
hallway
Primi
vagiti
di
un
'68
ancora
lungo
da
venire
The
first
cries
of
a
'68
still
long
to
come
E
troppo
breve
da
dimenticare
And
too
short
to
forget
E
il
tuo
impegno
che
cresceva
sempre
più
forte
in
te
And
your
commitment
that
grew
stronger
and
stronger
in
you
Compagno
di
scuola,
compagno
di
niente
Classmate,
comrade
of
nothing
Ti
sei
salvato
dal
fumo
delle
barricate?
Did
you
save
yourself
from
the
smoke
of
the
barricades?
Compagno
di
scuola,
compagno
per
niente
Classmate,
comrade
for
nothing
Ti
sei
salvato
o
sei
entrato
in
banca
pure
tu?
Did
you
save
yourself
or
did
you
enter
the
bank
too?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Venditti Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.