Paroles et traduction Antonello Venditti - Fianco a fianco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fianco a fianco
Side by Side
Quando
andavo
a
scuola
mamma
mi
svegliava
con
la
sua
canzone
When
I
went
to
school,
my
mother
woke
me
up
with
her
song
E
fuori
è
l'alba
And
the
dawn
is
outside
Muore
il
sogno
al
sole
dentro
l'ascensore
con
la
colazione
The
dream
dies
in
the
sun
inside
the
elevator
with
breakfast
E
il
mal
di
pancia
And
the
stomach
ache
Dentro
le
parole
c'è
la
soluzione
come
scarpe
nuove
Within
the
words
there
is
the
solution
like
new
shoes
Così
è
la
vita
Life
is
like
this
E
le
mie
parole
cercano
l'amore
come
una
canzone
And
my
words
look
for
love
like
a
song
Che
non
è
Finita
That
is
not
over
E
mi
trovai
davanti
a
te
And
I
found
myself
in
front
of
you
La
mia
classe
vuota
e
tu
con
me
My
empty
classroom
and
you
with
me
La
bandiera
rossa
che
ora
c'è
The
red
flag
that
is
there
now
Ora
so
perché
ora
so
perché
ora
so
perché
Now
I
know
why,
now
I
know
why,
now
I
know
why
Noi
correvamo
tutti
fianco
a
fianco
We
were
all
running
side
by
side
Insieme
a
noi
correva
il
vento
The
wind
was
running
with
us
Con
I'ultima
speranza
di
movimento
With
the
last
hope
of
movement
Prima
che
cadesse
il
buio
dentro
Before
the
darkness
fell
within
Un
aereo
NATO
fa
l'apprendistato
oggi
si
è
sbagliato
A
NATO
plane
is
apprenticing
today
and
it
made
a
mistake
La
radio
canta
The
radio
sings
Anime
incoscenti
sono
i
parlamenti
come
i
sentimenti
Reckless
souls
are
parliaments
like
feelings
Dentro
le
parole
c'è
la
soluzione
della
coalizione
Within
the
words
there
is
the
solution
of
the
coalition
La
vita
è
bella
Life
is
beautiful
Ma
le
mie
parole
cercano
l'amore
come
una
canzone
But
my
words
look
for
love
like
a
song
Che
si
ribella
That
rebels
E
mi
trovai
davanti
a
me
And
I
found
myself
in
front
of
me
La
mia
classe
vuota
senza
te
My
empty
classroom
without
you
La
bandiera
rossa
che
non
c'è
The
red
flag
that
is
not
there
Ora
so
perché
ora
so
perché
ora
so
perché
Now
I
know
why,
now
I
know
why,
now
I
know
why
Noi
correvamo
tutti
fianco
a
fianco
We
were
all
running
side
by
side
E
insieme
a
noi
correva
il
vento
And
the
wind
was
running
with
us
Con
l'ultima
speranza
di
movimento
With
the
last
hope
of
movement
Prima
che
cadesse
il
vuoto
dentro
Before
the
emptiness
fell
within
Noi
correvamo
tutti
fianco
a
fianco
We
were
all
running
side
by
side
Insieme
a
noi
correva
il
tempo
Time
was
running
with
us
Con
I'ultima
illusione
di
movimento
With
the
last
illusion
of
movement
Prima
che
cadesse
il
buio
dentro
Before
the
darkness
fell
within
Per
noi
...
per
noi
...
For
us
...
for
us
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonello Venditti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.