Antonello Venditti - Italia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonello Venditti - Italia




Italia
Italy
Oh! Italia
Oh, Italy!
Tierra de maccaroni multinazionali
Land of multinational macaroni,
Tierra de scandalos e de scandalizados
Land of scandals and the scandalized,
Tirra dove la pelota è rotunda e los arbitros sono cornudones
Land where the ball is round and the referees are cuckolds,
Tierra de terremodos e de terremodados
Land of earthquakes and the earthquaked,
Tierra de sequestrados e de sequestradores
Land of kidnapped and kidnappers,
Tierra dove los occupados son disorganizados
Land where the occupied are disorganized
E los disoccupados son organizados
And the unemployed are organized,
Tierra de libera muerte e de abuerto vietado
Land of free death and forbidden abortion.
Tierra de libera muerte e de abuerto vietado
Land of free death and forbidden abortion.
Tierra de radio libere ma libere veramente
Land of free radio stations, truly free,
Che faran ballar, che faran cantar tutta la hente
That will make everyone dance and sing.
Tierre de stages de stado
Land of government internships,
Tierra de ordine nero, tierra de ordine blanco
Land of black order, land of white order,
Tierra de ordine claro, tierra de ordine clero
Land of clear order, land of clerical order,
Oh! Italia
Oh, Italy!
Tierra de segredos militares
Land of military secrets,
Tierra de cançion d′audores e des los intellectuales
Land of songs of authors and of intellectuals,
Tierra de cançion d'audores e des los intellectuales
Land of songs of authors and of intellectuals,
Tierra de " fin che la barca va lasciala andare"
Land of "Let the boat go as long as it sails."
Se vuele maridare, si se vuele maridare
If you want to get married, get married.
Se vuele maridare, si se vuele maridare
If you want to get married, get married.
Tierra de qualunquistas e de digiunadores
Land of opportunists and fasters,
Peninsula bagnada da quatro lados
Peninsula bathed on four sides.
Ed el pueblo che fa?
And what does the people do?
Ed el pueblo che fa?
And what does the people do?
Canta! Canta! Canta!
Sing! Sing! Sing!





Writer(s): Antonello Venditti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.