Antonello Venditti - Lo stambecco ferito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonello Venditti - Lo stambecco ferito




La troupe del fuggiasco
Труппа беглеца
Stasera ha cambiato la scena
Сегодня вечером он изменил сцену
Sulla neve e sul fango
На снегу и грязи
Lentamente arrancano piano
Медленно тащиться медленно
E si lasciano indietro
И они уходят
Ridendo, la ricca Milano
Смеясь, богатый Милан
Carovana di gente da circo
Караван цирковых людей
Sbandata davanti alla nebbia
В тумане
Io lo spio mentre il vino
Я слежу за ним, пока вино
Mi gonfia le vene
У меня опухают вены.
E il fucile imbracciato
И запряженная винтовка
Aspetto stambecchi
Внешний вид Козлов
E un cavallo pezzato di nero
И лошадь в черном
Compare nel buio, tocca a lui
Он появляется в темноте, его очередь
Innocente, di aprire la lunga teoria
Невинный, чтобы открыть длинную теорию
E la donna biondissima e nuda
И обнаженная блондинка
Che cammina di fianco
Идущий рядом
Non c'è dubbio è la sua segretaria
Нет никаких сомнений в том, что его секретарь
Che porta sulla schiena bianchissima
Что несет на белой спине
Delle autofatture
Саморекламы
Lei amava il Marchese
Она любила Маркиза
Ancor prima di fargli da schiava
Еще до того, как он стал рабом
E due negri in livrea celestina
И два негра в ливрее Селестины
Le frustano il seno
Ее грудь хлещет
Poi due fari al limone
Затем два лимонных фар
Attraversano il buio
Они пересекают темноту
E una luce azzurrina
И Лазурный свет
Sul tetto che gira
На крыше, которая вращается
Fa capire al mio scarso vedere
Это дает понять моему скудному видению
Che è una pantera della polizia
Что это полицейская Пантера
E poi dietro una fila interrotta
А потом за прерванной очередью
Da un solo rumore, sono uomini
От одного шума, они мужчины
E spazzaneve della stradale
И снегоочиститель дороги
Poi di colpo mi vedo sbucare
И вдруг я вижу, как я выгляжу
Una "Rolls" tutta bianca
Белый "Роллс"
Con i vetri appannati
С запотевшими стеклами
Da una pallida ombra di cielo
Из бледной тени неба
E lo vedo finalmente
И я наконец вижу его
Quel sigaro nero che brilla
Эта черная сигара, сияющая
lui lo stambecco ferito
"Это он раненый Козерог
Che stavo cercando"
Что я искал"
Le racchette da tennis
Теннисные ракетки
Confuse dietro al sedile
Путаясь за сиденьем
E i suoi occhiali da sole
И его солнцезащитные очки
Comprati sulla Costa Smeralda
Купить на Изумрудном побережье
Tra il soffitto e la pelle del tetto
Между потолком и кожей крыши
Quaranta miliardi di lire
Сорок миллиардов лир
Che le mucche domani tranquille
Что коров завтра тихо
Potranno mangiare
Они будут есть
Le bottiglie di whisky
Бутылки виски
Ricordo di orge lontane
Воспоминание о далеких оргиях
Aspettano di essere aperte
Они ждут, чтобы быть открытыми
Dal loro padrone
От их хозяина
"Industriale ammazza la moglie
"Промышленник убивает жену
E poi fugge lontano"
А потом убегает далеко"
E due fabbriche chiuse in Calabria
И два закрытых завода в Калабрии
Aspettano il pane
Они ждут хлеба
"La polizia, malgrado gli sforzi
"Полиция, несмотря на усилия
Ha perso le tracce"
Он потерял след"
Io li vedo passare davanti
Я вижу, как они проходят мимо
Intontito dal freddo
Измученный холодом
Le sue mazze da golf
Его клюшки для гольфа
Risplendono al sole
Светятся на солнце
Quando lui si riaccende
Когда он снова
Quel sigaro tanto temuto
Эта страшная сигара
Quaranta miliardi di lire nascosti
Сорок миллиардов скрытых лир
Tra l'acciaio e la pelle del tetto
Между Сталью и кожей крыши
Venderà le sue tazze da cesso
Он будет продавать свои унитазы
In Cina o in Giappone
В Китае или Японии
Dopo aver liberato per noia
После освобождения от скуки
La bionda compagna
Блондинка компаньон
E suo figlio?
А ваш сын?
E suo figlio girerà
И сын повернет
Come un biglietto da mille
Как билет на тысячу
I "College" inglesi
Английские" колледжи"
Rivedrà suo papino
Она снова увидит папочку
Sulla foto di qualche giornale
На фото какой-то газеты
Ed il vino ed il sangue
И вино и кровь
Mi sale alla testa
Он лезет мне в голову.
"Non voglio sparare"
не хочу стрелять"
E le lacrime confondono il cuore
И слезы путают сердце
Dal proprio dovere
Своим долгом
"Dov'è andato, dov'è andato
"Куда он делся, куда делся
Il coraggio spavaldo di un bracconiere?"
Храбрость браконьера?"
La pietà mi fa dire di no
Жалость заставляет меня сказать "нет"
A un leone che fugge
Бегущему Льву
II grilletto è bloccato dal ghiaccio
Спусковой крючок заблокирован льдом
"Non voglio vedere"
не хочу видеть"
Uno sparo...
Выстрел...
Riecheggia tremante
Дрожащее Эхо
Per tutta la valle
По всей долине
"Polizia uccide cacciatore di frodo
Полиция убивает охотника Фродо
Sulla terra comasca"
На комасской земле"
Lo stambecco felice
Счастливый Козерог
E ubriaco vola lontano
И пьяный летит далеко
E la nebbia delusa e sconfitta
И туман разочарован и побежден
Se ne va... piano, piano
Он уходит... постепенно





Writer(s): Antonello Venditti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.