Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni
za
lijek
te
nema,
nikako
Von
dir
keine
Spur,
rein
gar
nichts
I
bez
tebe
živim
svakako
Und
ohne
dich
lebe
ich
ohnehin
Al'
se
uvijek
zlato
pretvaram
Aber
ich
tue
immer
so,
mein
Schatz,
Pred
svima
kao
da
si
tu,
da
te
ima
Vor
allen,
als
wärst
du
hier,
als
gäbe
es
dich.
Ne
svetkujem
blagdane
i
Ich
feiere
keine
Feiertage
und
Ne
slavim
rođendane
Ich
feiere
keine
Geburtstage
Došli
bi
mi
svi,
al'
ne
i
ti
Alle
würden
kommen,
nur
du
nicht.
Imam
sve,
imam
sve
Ich
habe
alles,
ich
habe
alles
Hvala
Bogu,
dobro
je
Gott
sei
Dank,
es
ist
gut
Imam
sve,
al
jedno
ne
Ich
habe
alles,
aber
eines
nicht
Nemam
onog
kojeg
volim
najviše
Ich
habe
den
nicht,
den
ich
am
meisten
liebe.
Tugu
krijem,
osmijeh
nabacim
Die
Trauer
verstecke
ich,
setze
ein
Lächeln
auf
Dobro
mi
je
dok
se
ne
sjetim
Mir
geht
es
gut,
bis
ich
mich
erinnere
Da
u
kući
niko
ne
čeka
na
mene
Dass
zu
Hause
niemand
auf
mich
wartet
Lažem
sve,
al
ti
znaš
što
mi
je
Ich
lüge
alle
an,
aber
du
weißt,
was
mit
mir
ist.
Ne
odmaram
nedjeljom
Ich
ruhe
mich
sonntags
nicht
aus
Ne
izlazim
subotom
Ich
gehe
samstags
nicht
aus
Zovu
mene
svi,
al'
ne
ti
Alle
rufen
mich,
nur
du
nicht.
Imam
sve,
imam
sve
Ich
habe
alles,
ich
habe
alles
Hvala
Bogu,
dobro
je
Gott
sei
Dank,
es
ist
gut
Imam
sve,
al
jedno
ne
Ich
habe
alles,
aber
eines
nicht
Nemam
onog
kojeg
volim
najviše
Ich
habe
den
nicht,
den
ich
am
meisten
liebe.
Imam
sve,
imam
sve
Ich
habe
alles,
ich
habe
alles
Samo
jedno
boli
me
Nur
eines
schmerzt
mich
Imam
sve,
al
jedno
ne
Ich
habe
alles,
aber
eines
nicht
Nemam
onog
kojeg
volim
najviše
Ich
habe
den
nicht,
den
ich
am
meisten
liebe
Nemam
onog
kojeg
volim
najviše
Ich
habe
den
nicht,
den
ich
am
meisten
liebe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonija Sola, Marsell Benzon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.