Paroles et traduction Antonino - La lontananza
Se
non
mi
pensi,
dimmelo
Если
ты
не
думаешь
обо
мне,
скажи
Se
non
mi
cerchi,
dimmelo
Если
ты
не
ищешь
меня,
скажи
Se
non
hai
bisogno
di
me,
dimmelo
Если
ты
не
нуждаешься
во
мне,
скажи
Se
non
vuoi
il
mio
respiro,
dimmelo
Если
ты
не
хочешь
моего
дыхания,
скажи
Se
non
riesci
più
a
dormire,
dimmelo
Если
ты
больше
не
можешь
спать,
скажи
Se
non
hai
il
coraggio
di
partire,
dimmelo
Если
у
тебя
нет
смелости
уйти,
скажи
Hai
ancora
voglia
di
graffiarmi,
dimmelo
Ты
все
еще
хочешь
поцарапать
меня,
скажи
Non
mi
nascondere
in
una
scatola
di
chiodi
Не
прячь
меня
в
коробке
с
гвоздями
Nessuno
potrà
mai
avvolgerti
come
ho
fatto
io,
dimmelo
Никто
никогда
не
сможет
обнять
тебя
так
крепко,
как
я,
скажи
Non
puoi
escludere
la
solitudine
del
buio
che
vivrai
senza
di
me
Ты
не
можешь
избежать
одиночества
темноты,
в
которой
ты
будешь
жить
без
меня
La
lontananza
è
solo
un
filo,
Расстояние
- это
всего
лишь
нить,
Parliamo,
Мы
разговариваем,
Non
posso
aspettare
che
tu
venga
a
bussare,apri
la
porta,
fammi
entrare
Я
не
могу
ждать,
пока
ты
не
постучишься,
открой
дверь,
впусти
меня
è
solo
il
brivido
di
un
eterno
abbraccio
che
affonda
nel
corpo
e
stringe
anche
il
cuore
e
dallo
star
male
tanto
un
giorno
ti
vedrò
arrivare.
Это
всего
лишь
трепет
вечного
объятия,
которое
пронизывает
тело
и
сжимает
сердце,
и
от
того,
что
мне
так
плохо,
однажды
я
увижу,
как
ты
придешь.
Dammi
un
altro
pugno
nello
stomaco,ti
prego,prendi
tutto
quello
che
è
rimasto
di
me
di
me
di
me
di
me
Дай
мне
еще
один
удар
в
живот,
прошу
тебя,
забери
все,
что
осталось
от
меня,
от
меня,
от
меня
E
la
notte
dimmelo
ed
il
giorno
dimmelo
И
ночью
скажи
мне,
и
днем
скажи
мне
Che
non
vivi
più
dimmelo
Что
ты
больше
не
живешь,
скажи
мне
Che
giochi
tutto
dimmelo
Что
ты
все
проиграл,
скажи
мне
La
lontananza
è
solo
un
filo,
Расстояние
- это
всего
лишь
нить,
Parliamo,
Мы
разговариваем,
Non
posso
aspettare
che
tu
venga
a
bussare,apri
la
porta,
fammi
entrare
Я
не
могу
ждать,
пока
ты
не
постучишься,
открой
дверь,
впусти
меня
è
solo
il
brivido
di
un
eterno
abbraccio
che
affonda
nel
corpo
e
stringe
anche
il
cuore
e
dallo
star
male
tanto
un
giorno
ti
vedrò
arrivare
Это
всего
лишь
трепет
вечного
объятия,
которое
пронизывает
тело
и
сжимает
сердце,
и
от
того,
что
мне
так
плохо,
однажды
я
увижу,
как
ты
придешь
Così
sprofondo
nel
tuo
oceano
e
mi
affido
a
te,
così
non
mi
nascondo,
non
posso
aspettare
che
tu
venga
a
bussare
apri
la
porta
fammi
entrare.
Так
я
погружаюсь
в
твой
океан
и
доверяюсь
тебе,
так
что
я
не
прячусь,
я
не
могу
ждать,
пока
ты
не
постучишься,
открой
дверь,
впусти
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauro Cerzoso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.