Antonino - La lontananza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonino - La lontananza




La lontananza
Расстояние
Se non mi pensi, dimmelo
Если ты не думаешь обо мне, скажи
Se non mi cerchi, dimmelo
Если ты не ищешь меня, скажи
Se non hai bisogno di me, dimmelo
Если ты не нуждаешься во мне, скажи
Se non vuoi il mio respiro, dimmelo
Если ты не хочешь моего дыхания, скажи
Se non riesci più a dormire, dimmelo
Если ты больше не можешь спать, скажи
Se non hai il coraggio di partire, dimmelo
Если у тебя нет смелости уйти, скажи
Hai ancora voglia di graffiarmi, dimmelo
Ты все еще хочешь поцарапать меня, скажи
Non mi nascondere in una scatola di chiodi
Не прячь меня в коробке с гвоздями
Nessuno potrà mai avvolgerti come ho fatto io, dimmelo
Никто никогда не сможет обнять тебя так крепко, как я, скажи
Non puoi escludere la solitudine del buio che vivrai senza di me
Ты не можешь избежать одиночества темноты, в которой ты будешь жить без меня
La lontananza è solo un filo,
Расстояние - это всего лишь нить,
Ti chiamo,
Я зову тебя,
Parliamo,
Мы разговариваем,
Ti amo,
Я люблю тебя,
Non posso aspettare che tu venga a bussare,apri la porta, fammi entrare
Я не могу ждать, пока ты не постучишься, открой дверь, впусти меня
è solo il brivido di un eterno abbraccio che affonda nel corpo e stringe anche il cuore e dallo star male tanto un giorno ti vedrò arrivare.
Это всего лишь трепет вечного объятия, которое пронизывает тело и сжимает сердце, и от того, что мне так плохо, однажды я увижу, как ты придешь.
Dammi un altro pugno nello stomaco,ti prego,prendi tutto quello che è rimasto di me di me di me di me
Дай мне еще один удар в живот, прошу тебя, забери все, что осталось от меня, от меня, от меня
E la notte dimmelo ed il giorno dimmelo
И ночью скажи мне, и днем ​​скажи мне
Che non vivi più dimmelo
Что ты больше не живешь, скажи мне
Che giochi tutto dimmelo
Что ты все проиграл, скажи мне
La lontananza è solo un filo,
Расстояние - это всего лишь нить,
Ti chiamo,
Я зову тебя,
Parliamo,
Мы разговариваем,
Ti amo,
Я люблю тебя,
Non posso aspettare che tu venga a bussare,apri la porta, fammi entrare
Я не могу ждать, пока ты не постучишься, открой дверь, впусти меня
è solo il brivido di un eterno abbraccio che affonda nel corpo e stringe anche il cuore e dallo star male tanto un giorno ti vedrò arrivare
Это всего лишь трепет вечного объятия, которое пронизывает тело и сжимает сердце, и от того, что мне так плохо, однажды я увижу, как ты придешь
Così sprofondo nel tuo oceano e mi affido a te, così non mi nascondo, non posso aspettare che tu venga a bussare apri la porta fammi entrare.
Так я погружаюсь в твой океан и доверяюсь тебе, так что я не прячусь, я не могу ждать, пока ты не постучишься, открой дверь, впусти меня.





Writer(s): Mauro Cerzoso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.