Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Dia de San Juan
Der Johannistag
El
24
de
junio
Am
24.
Juni,
El
mero
dia
de
San
Juan
genau
am
Johannistag,
Un
baile
se
celebraba
en
ese
pueblo
de
Ixtlan
wurde
ein
Tanz
gefeiert
in
jenem
Dorf
Ixtlan.
Micaela
desde
temprano
le
dice
a
Juan
Micaela
sagt
schon
früh
zu
Juan:
Por
ser
el
dia
de
tu
santo
al
baile
me
has
de
llevar
"Weil
heute
dein
Namenstag
ist,
musst
du
mich
zum
Tanz
mitnehmen."
No
quiero
hacerte
el
desaire
"Ich
will
dich
nicht
abweisen",
Pero
algo
presiento
yo
"aber
ich
ahne
etwas,"
De
que
esta
noche
en
el
baile
se
te
amargue
la
funcion
"dass
dir
heute
Nacht
beim
Tanz
die
Freude
vergeht."
Mira
Micaela
que
te
hablo
no
le
hagas
mucho
jalon
"Hör
zu,
Micaela,
was
ich
dir
sage,
mach
keinen
Aufstand,"
Que
esta
tentandome
el
diablo
"denn
der
Teufel
versucht
mich,"
De
hecharme
al
plato
a
Simon
"Simon
umzulegen."
Llego
Micaela
primero
se
puso
luego
a
bailar
Micaela
kam
zuerst
an,
begann
sogleich
zu
tanzen.
Se
encontro
de
compañero
al
mero
rival
de
Juan
Sie
traf
als
Partner
genau
Juans
Rivalen.
Alegres
pasan
las
horas
Fröhlich
vergehen
die
Stunden,
Las
12
marca
el
reloj
die
Uhr
schlägt
12,
Cuando
un
tiro
de
pistola
als
ein
Pistolenschuss
2 cuerpos
atravezo
zwei
Körper
durchbohrte.
Vuela,
vuela
palomita
pasa
por
ese
panteon
Flieg,
flieg,
Täubchen,
flieg
über
jenen
Friedhof,
Donde
ha
de
estar
Micaelita
con
su
amado
Simon
wo
Micaelita
sein
muss
mit
ihrem
geliebten
Simon.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Valdez Leal
Album
Corridos
date de sortie
19-06-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.