Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adelaida
se
llama
la
joven
Adelaida
heißt
die
junge
Frau,
Que
es
la
dueña
de
todo
mi
amor
Die
die
Herrin
all
meiner
Liebe
ist.
Hay
que
vida
infeliz
tan
infausta
Ach,
welch
unglückliches,
so
unheilvolles
Leben,
Es
quererla
con
tanta
pasión
Ist
es,
sie
mit
solcher
Leidenschaft
zu
lieben.
Ya
mañana
se
embarca
Adelaida
Schon
morgen
schifft
sich
Adelaida
ein,
Para
tierras
muy
lejos
de
aquí
In
Länder
weit
weg
von
hier.
Se
la
llevan
sus
padres
pa'
Francia
Ihre
Eltern
nehmen
sie
mit
nach
Frankreich,
Sabe
Dios
si
se
acuerde
de
mí
Gott
weiß,
ob
sie
sich
an
mich
erinnert.
No
te
vayas
le
dije
Adelaida
Geh
nicht,
sagte
ich
zu
Adelaida,
No
te
vayas
no
me
hagas
sufrir
Geh
nicht,
lass
mich
nicht
leiden.
No
hay
remedió
mis
padres
me
llaman
es
preciso
tener
que
partir
"Keine
Abhilfe,
meine
Eltern
rufen
mich,
es
ist
notwendig
aufzubrechen."
Se
devisa
una
luz
a
lo
lejos
Man
erspäht
ein
Licht
in
der
Ferne,
Que
ilumina
la
playa
con
calma
Das
den
Strand
ruhig
erleuchtet.
Es
un
barco
que
viene
por
agua
Es
ist
ein
Schiff,
das
übers
Wasser
kommt,
A
llevarse
a
Adelaida
de
mi
alma
Um
Adelaida
meiner
Seele
mitzunehmen.
Vienen
copas
llenas
de
tequila
Es
kommen
Gläser
voll
Tequila,
Vienen
copas
llenas
de
licor
Es
kommen
Gläser
voll
Schnaps,
Para
ver
si
borracho
me
olvidó
de
ese
barco
tirano
y
traidor
Um
zu
sehen,
ob
ich
betrunken
jenes
tyrannische
und
verräterische
Schiff
vergesse.
Marineros
si
ustedes
supieran
Seeleute,
wenn
ihr
wüsstet,
Lo
que
llevan
en
ese
vapor
Was
ihr
auf
jenem
Dampfer
mitnehmt,
Regresaran
de
nuevo
a
sus
puertos
Ihr
würdet
wieder
in
eure
Häfen
zurückkehren,
Si
son
hombres
que
saben
de
amor
...
Wenn
ihr
Männer
seid,
die
von
Liebe
verstehen
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.