Antonio Aguilar - Adelaida - traduction des paroles en allemand

Adelaida - Antonio Aguilartraduction en allemand




Adelaida
Adelaida
Adelaida se llama la joven
Adelaida heißt die junge Frau,
Que es la dueña de todo mi amor
Die die Herrin all meiner Liebe ist.
Hay que vida infeliz tan infausta
Ach, welch unglückliches, so unheilvolles Leben,
Es quererla con tanta pasión
Ist es, sie mit solcher Leidenschaft zu lieben.
Ya mañana se embarca Adelaida
Schon morgen schifft sich Adelaida ein,
Para tierras muy lejos de aquí
In Länder weit weg von hier.
Se la llevan sus padres pa' Francia
Ihre Eltern nehmen sie mit nach Frankreich,
Sabe Dios si se acuerde de
Gott weiß, ob sie sich an mich erinnert.
No te vayas le dije Adelaida
Geh nicht, sagte ich zu Adelaida,
No te vayas no me hagas sufrir
Geh nicht, lass mich nicht leiden.
No hay remedió mis padres me llaman es preciso tener que partir
"Keine Abhilfe, meine Eltern rufen mich, es ist notwendig aufzubrechen."
Se devisa una luz a lo lejos
Man erspäht ein Licht in der Ferne,
Que ilumina la playa con calma
Das den Strand ruhig erleuchtet.
Es un barco que viene por agua
Es ist ein Schiff, das übers Wasser kommt,
A llevarse a Adelaida de mi alma
Um Adelaida meiner Seele mitzunehmen.
Vienen copas llenas de tequila
Es kommen Gläser voll Tequila,
Vienen copas llenas de licor
Es kommen Gläser voll Schnaps,
Para ver si borracho me olvidó de ese barco tirano y traidor
Um zu sehen, ob ich betrunken jenes tyrannische und verräterische Schiff vergesse.
Marineros si ustedes supieran
Seeleute, wenn ihr wüsstet,
Lo que llevan en ese vapor
Was ihr auf jenem Dampfer mitnehmt,
Regresaran de nuevo a sus puertos
Ihr würdet wieder in eure Häfen zurückkehren,
Si son hombres que saben de amor ...
Wenn ihr Männer seid, die von Liebe verstehen ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.