Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Pie del Cañón
Am Fuße der Kanone
Al
pie
del
cañon
me
tienes
Am
Fuße
der
Kanone
hast
du
mich
Vida
mia
por
desconfiado
Meine
Liebste,
weil
ich
misstrauisch
bin
(Vida
mia
por
desconfiado)
(Meine
Liebste,
weil
ich
misstrauisch
bin)
Yo
se
bien
que
no
me
quieres
Ich
weiß
genau,
dass
du
mich
nicht
liebst
Y
hace
tiempo
lo
he
notado
Und
ich
habe
es
schon
lange
bemerkt
Y
es
por
eso
que
te
atienes
Und
deshalb
hältst
du
dich
daran
Al
mirarme
apasionado
Wenn
du
mich
leidenschaftlich
siehst
(Al
mirarme
apasionado)
(Wenn
du
mich
leidenschaftlich
siehst)
La
luna
de
media
noche
Der
Mond
um
Mitternacht
Me
conto
desesperada
Erzählte
mir
verzweifelt
(Me
conto
desesperada)
(Erzählte
mir
verzweifelt)
Y
me
dijo
con
reproche
Und
sagte
mir
vorwurfsvoll
Que
pa'
mi
no
vales
nada
Dass
du
für
mich
nichts
wert
bist
Que
uno
te
ve
por
la
noche
Dass
einer
dich
nachts
sieht
Y
otro
por
la
madrugada
Und
ein
anderer
im
Morgengrauen
(Y
otro
por
la
madrugada)
(Und
ein
anderer
im
Morgengrauen)
Al
pie
del
cañón
suspiro
Am
Fuße
der
Kanone
seufze
ich
Con
mi
llanto
gota
a
gota
Mit
meinen
Tränen,
Tropfen
für
Tropfen
(Con
su
llanto
gota
a
gota)
(Mit
seinen
Tränen,
Tropfen
für
Tropfen)
Que
te
besan
ya
deliro
Ich
phantasiere
schon,
dass
sie
dich
küssen
Y
es
el
odio
que
me
brota
Und
es
ist
der
Hass,
der
in
mir
aufsteigt
Ya
parece
que
los
miro
Es
scheint
schon,
als
ob
ich
sie
sehe
Riendose
de
mi
derrota
Wie
sie
über
meine
Niederlage
lachen
(Riendose
de
su
derrota)
(Wie
sie
über
seine
Niederlage
lachen)
Las
veredas
pa
tu
casa
Die
Pfade
zu
deinem
Haus
Disque
las
anda
cualquiera
Angeblich
geht
sie
jeder
(Disque
las
anda
cualquiera)
(Angeblich
geht
sie
jeder)
Y
ahora
vengo
a
ver
que
pasa
Und
jetzt
komme
ich,
um
zu
sehen,
was
passiert
Si
eres
falsa
y
traicionera
Ob
du
falsch
und
verräterisch
bist
Gallo
soy
de
buena
raza
Ich
bin
ein
Hahn
von
guter
Rasse
Y
aqui
estoy
hasta
que
muera
Und
hier
bin
ich,
bis
ich
sterbe
Y
aqui
estoy
hasta
que
muera
Und
hier
bin
ich,
bis
ich
sterbe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Sanchez Mota
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.