Paroles et traduction Antonio Aguilar - Alta y Delgadita - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alta y Delgadita - Remastered
Tall and Slender - Remastered
Eres
alta
y
delgadita
You
are
tall
and
slender
Tu
hermosura
me
provoca
Your
beauty
excites
me
Mira
que
nariz
que
boca
Look
at
that
nose,
that
mouth
Que
cuerpo
que
citurita
What
a
body,
what
a
waist
No
la
cambiaria
por
otra
I
wouldn't
trade
you
for
another
Aunque
fuera
mas
bonita
Even
if
she
were
prettier
Eres
vaso
de
cristal
You
are
a
crystal
vase
Que
en
el
mar
andas
nadando
That
swims
in
the
sea
Como
no
te
puedo
hablar
As
I
cannot
speak
to
you
Por
eso
me
ando
rodeando
That
is
why
I
roam
No
seas
ingrata
mujer
Do
not
be
ungrateful,
woman
No
me
hagas
andar
penando
Do
not
make
me
suffer
De
arbol
se
caen
las
hojas
Leaves
fall
from
the
tree
Y
del
sol
no
hay
que
dudar
And
the
sun
will
not
be
doubted
Bonitas
son
las
muchachas
Girls
are
beautiful
Sacandolas
a
pasear
When
taken
for
a
walk
Con
dinero
y
no
con
señas
With
money
and
not
with
signs
Hay!...
que
rechulo
es
amar
Oh!
how
lovely
it
is
to
love
Me
subi
al
cerro
mas
alto
I
climbed
to
the
highest
hill
A
preguntarle
a
cupido
To
ask
Cupid
Que
cual
era
la
campana
What
was
the
bell
Con
que
se
tocaba
olvido
With
which
forgetting
was
played
Para
olvidar
a
esa
ingrata
To
forget
that
ungrateful
woman
Que
olvidarla
no
eh
podido
Whom
I
have
not
been
able
to
forget
Cupido
me
contesto
Cupid
answered
me
No
le
metas
corte
al
pino
Don't
cut
the
pine
tree
La
mujer
que
sea
celosa
A
woman
who
is
jealous
Dale
pronto
su
destino
Give
her
her
destiny
soon
Que
se
quede
como
el
oso
Let
her
be
like
the
bear
Devisando
pal′
camino
Looking
at
the
path
Ya
con
esta
me
despido
Now
I
say
goodbye
Desojando
una
rosita
Plucking
a
little
rose
Aqui
se
acaban
cantando
Here
ends
the
singing
Versos
de
la
delgadita
Verses
of
the
slender
one
No
la
cambiaria
por
otra
I
would
not
trade
her
for
another
Ni
aunque
fuera
mas
bonita
Not
even
if
she
were
prettier
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Acosta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.