Antonio Aguilar - Amor Con Amor Se Paga - traduction des paroles en anglais

Amor Con Amor Se Paga - Antonio Aguilartraduction en anglais




Amor Con Amor Se Paga
Love is Repaid with Love
Por tu culpa, mujer por tu culpa
It's your fault, woman, it's your fault
Este amor que te ofrezco divaga
This love that I offer you wanders
Lo rompiste por ser insoluta
You broke it for being stubborn
Y por eso la pena me embriaga.
And that's why sorrow intoxicates me.
Prometiste que nada ni nadie
You promised that nothing and no one
Este amor de los dos romperia
Would break this love of ours
Fuiste puerta sin chapa ni llave
You were a door without a lock or a key
A pesar que me diste la vida.
Even though you gave me life.
"Amor con amor se paga,
"Love is repaid with love,
Y algun día te cobrare
And one day I'll collect
Si hoy tu tración me amarga
If today your betrayal embitters me
Como hombre me aguantare.
As a man, I'll endure.
Pero anda con mucho tiento
But be very careful
Y mira por donde vas,
And watch where you step,
Que las heridas que siento
For the wounds I feel
Con otro las pagarás".
You will pay for them with another".
Despacito entraste en mi alma
You entered my soul slowly
Como entra en la carne una daga
Like a dagger entering flesh
Me rompiste mi vida y mi calma
You broke my life and my peace
Pero amor con amor se pagan
But love is repaid with love
Andaras por veredas ajenas
You'll walk on unfamiliar paths
Y tendras mucho mas que conmigo
And you'll have much more than with me
Pero el mundo esta lleno de penas
But the world is full of pain
Y esas penas serán tu castigo.
And those sorrows will be your punishment.
Y amor con amor se paga,
And love is repaid with love,
Y algun día te cobrare
And one day I'll collect
Si hoy tu tración me amarga
If today your betrayal embitters me
Como hombre me aguantare.
As a man, I'll endure.
Pero anda con mucho tiento
But be very careful
Y mira por donde vas,
And watch where you step,
Que las heridas que siento
For the wounds I feel
Con otro las pagarás.
You will pay for them with another.





Writer(s): E Cortazar, M Esperon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.