Antonio Aguilar - Calientito y en Su Cama - traduction des paroles en allemand

Calientito y en Su Cama - Antonio Aguilartraduction en allemand




Calientito y en Su Cama
Warm und in ihrem Bett
¡Ahí te va, mi corazón, aah!
Hier hast du es, mein Herz, aah!
Ojalá y me pele, ojalá y me haga caso
Hoffentlich beachtet sie mich, hoffentlich hört sie auf mich
Esta noche es luna llena y he de pasarla cantando
Heute Nacht ist Vollmond und ich werde sie singend verbringen
Para disipar la pena que de amor me está matando
Um den Kummer zu vertreiben, der mich aus Liebe umbringt
Por una linda morena
Wegen einer hübschen Dunkelhaarigen
Que por ahí me está escuchando
Die mich da irgendwo hört
Es altiva y muy bonita, tiene ojos castaño claro (ojitos de venado)
Sie ist stolz und sehr hübsch, hat hellbraune Augen (Rehaugen)
La cintura delgadita, lo demás muy bien formado
Die Taille schlank, der Rest sehr wohlgeformt
Pero ella nació orgullosa (y altiva, y presumida)
Aber sie wurde stolz geboren (und hochmütig, und eingebildet)
Y yo tan enamorado
Und ich so verliebt
Luna, luna, luna llena
Luna, Luna, voller Mond
que me has visto sufriendo
Du, die du mich hast leiden sehen
Anda dile que me quiera, que de amor me estoy muriendo
Geh, sag ihr, dass sie mich lieben soll, dass ich vor Liebe sterbe
Que soy un montón de penas mientras ella está durmiendo
Dass ich ein Haufen Elend bin, während sie schläft
¡Ay! ya cayó, como ojo al gato, sin dormir 4 noches, ¡Uuh-ho!
Ay! Endlich ist es soweit, nach 4 schlaflosen Nächten, Uuh-ho!
Esta noche es luna llena y le llevo serenata
Heute Nacht ist Vollmond und ich bringe ihr eine Serenade
Y le digo en mis canciones tres verdades a la ingrata
Und sage ihr in meinen Liedern drei Wahrheiten, der Undankbaren
Y si no me corresponde pues le sigo dando lata
Und wenn sie mich nicht erhört, nun, dann nerve ich sie weiter
Si se me hace el milagrito y de se duele su alma
Wenn mir das Wunder geschieht und ihre Seele Mitleid mit mir hat
Esta noche doy el grito antes de que raye el alba
Heute Nacht stoße ich den Schrei aus, bevor die Dämmerung anbricht
Y amanezco calientito (arropadito, arropadito, ¡ua!)
Und ich erwache schön warm (eingekuschelt, eingekuschelt, ua!)
Calientito y en su cama
Schön warm und in ihrem Bett
Luna, luna, luna llena
Luna, Luna, voller Mond
que me has visto sufriendo
Du, die du mich hast leiden sehen
Anda dile que sea buena, que de amor estoy muriendo
Geh, sag ihr, sie soll gut sein, dass ich vor Liebe sterbe
Que soy un montón de penas mientras ella está durmiendo
Dass ich ein Haufen Elend bin, während sie schläft
Hazme caso, mamacita, ¡ay!
Hör auf mich, Mamacita, ay!





Writer(s): Carrillo Carrillo Elvia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.