Paroles et traduction Antonio Aguilar - El Charro Ponciano (Calla Mujer Calla)
El Charro Ponciano (Calla Mujer Calla)
Понциано, мексиканский певец (не шуми, женщина, не шуми)
Ahí
viene
el
charro
Ponciano
Вот
идёт
Понциано,
мексиканский
певец
Dando
vuelta
a
la
estación
Около
вокзала
круги
нарезает
Viene
pegando
de
gritos
Громко
кричит
он
Porque
lo
hicieron...
Потому
что
его...
(Calla
mujer
calla)
(Не
шуми,
женщина,
не
шуми)
(Deja
de
tanto
llorar)
(Перестань
ты
так
рыдать)
Que
esta
noche
con
la
luna
Потому,
что
этой
ночью
при
луне
Nos
vamos
a
parrandear
Мы
идём
зажигать
¡Calla
mujer
calla!
Не
шуми,
женщина!
Si
tu
marido
es
celoso
Если
твой
муж
ревнивец
Dale
a
comer
chicharrón
Дай
ему
поесть
свиных
шкварок
Pa'
ver
si
con
lo
gordito
Авось
потолстеет
Se
le
quita
lo...
И
перестанет...
(Calla
mujer
calla)
(Не
шуми,
женщина,
не
шуми)
(Deja
de
tanto
llorar)
(Перестань
ты
так
рыдать)
Que
esta
noche
con
la
luna
Потому,
что
этой
ночью
при
луне
La
vamos
a
parrandear
Мы
идём
веселиться
¡Óyeme
bien,
mujer!
Слушай-ка,
женщина!
El
hijo
de
mi
compadre
Сын
моего
кума
Trae
muy
roto
el
pantalón
Порвал
себе
штаны
Dice
que
se
lo
rompieron
Говорит,
что
его
порвали
Porque
el
chico
es
muy...
Потому
что
он
малый
очень...
(Calla
mujer
calla)
(Не
шуми,
женщина,
не
шуми)
(Deja
de
tanto
llorar)
(Перестань
ты
так
рыдать)
Que
esta
noche
con
la
luna
Потому,
что
этой
ночью
при
луне
La
vamos
a
parrandear
Мы
идём
зажигать
¡A
medios
chiles!
До
утра!
Mariano
estaba
sentado
Мариано
сидел
Comiéndose
un
buen
melón
И
дыню
сладкую
ел
Y
como
no
invito
a
Pancho
А
Панчо
не
угостил
Le
dijo
eres
un...
Поэтому
сказал,
что
он...
(Calla
mujer
calla)
(Не
шуми,
женщина,
не
шуми)
(Deja
de
tanto
llorar)
(Перестань
ты
так
рыдать)
Que
esta
noche
con
la
luna
Потому,
что
этой
ночью
при
луне
Nos
vamos
a
parrandear
Мы
идём
зажигать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliva Molina Magdaleno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.