Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celos Rancheros
Деревенская ревность
Yo
quisiera
que
nadie
te
viera
Я
хотел
бы,
чтобы
никто
тебя
не
видел,
Que
solo
mis
ojos
llegaran
a
ti,
Чтобы
только
мои
глаза
могли
тебя
видеть,
Yo
quisiera
que
toda
la
gente
Я
хотел
бы,
чтобы
все
люди
Te
odiara
pa
siempre
pa
ser
muy
feliz.
Ненавидел
тебя
вечно,
чтобы
быть
счастливым.
Te
quisiera
llevar
a
los
campos,
Я
хотел
бы
увезти
тебя
в
поля,
Donde
solo
mi
alma
te
viera
vivir
Где
только
моя
душа
видела
бы
тебя
живущей,
Soy
celoso
porque
soy
muy
hombre,
Я
ревнив,
потому
что
я
настоящий
мужчина,
Por
eso
te
quiero
no
más
para
mí.
Поэтому
я
люблю
тебя
только
для
себя.
Tengo
celos
del
sol
al
brillar,
Я
ревную
тебя
к
солнцу,
когда
оно
светит,
De
la
luna
en
las
noches
calladas
К
луне
в
тихие
ночи,
Y
del
aire
que
has
de
respirar
И
к
воздуху,
которым
ты
дышишь,
Y
del
agua
cuando
tu
te
bañas
И
к
воде,
когда
ты
купаешься.
(Ayy
mi
amor)
(Ах,
моя
любовь)
O
te
siento
bonito
en
mi
pecho
Я
чувствую
тебя
так
сладко
в
моей
груди,
Como
el
alimento
eres
de
mi
ser,
Ты
как
пища
для
моего
существа,
Mas
el
día
que
me
falten
tus
besos
Но
в
тот
день,
когда
мне
не
хватит
твоих
поцелуев,
De
hambre
yo
me
muero
mi
linda
mujer.
Я
умру
от
голода,
моя
милая
женщина.
Vende
mi
alma
ya
no
te
tortures
Продай
мою
душу,
больше
не
мучайся,
Quita
la
tormenta
que
hay
en
mi
ser,
Уйми
бурю,
что
бушует
во
мне,
Nos
iremos
muy
lejos
del
mundo
Мы
уйдем
очень
далеко
от
мира,
Para
que
la
vida
sea
toda
de
miel.
Чтобы
жизнь
была
вся
из
меда.
Tengo
celos
del
sol
al
brillar,
Я
ревную
тебя
к
солнцу,
когда
оно
светит,
De
la
luna
en
las
noches
calladas
К
луне
в
тихие
ночи,
Y
del
aire
que
has
de
respirar
И
к
воздуху,
которым
ты
дышишь,
Y
del
agua
cuando
tú
te
bañaaaaas.
И
к
воде,
когда
ты
купаешься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.