Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Mexico No Hay Dos
There is No Other Like Mexico
Tengo
el
alma
de
bohemio
y
mexicano
I
have
the
soul
of
a
bohemian
and
a
Mexican
Vagabundo
y
trovador
A
vagabond
and
a
troubadour
Para
todos
mi
amistad
llevo
en
la
mano
I
bear
my
friendship
for
all
in
my
hand
Soy
así
de
corazón
I
am
so
from
the
heart
Vagabundas
por
el
mundo
mis
canciones
My
songs
wander
through
the
world
Y
es
mi
orgullo
el
que
me
nombren
mexicano
(claro
manito,
vamos
hombre,
viva
México)
And
it
is
my
pride
that
they
call
me
Mexican
(Sure
thing,
man,
let's
go,
man,
viva
Mexico!)
¡Como
México
no
hay
dos!
There
are
no
other
like
Mexico!
En
el
mundo
entero
In
the
whole
world
Ni
hay
sol
Nor
is
there
a
sun
Que
brille
mejor
That
shines
brighter
La
Virgen
María
The
Virgin
Mary
Dijo
que
estaría,
que
aquí
estaría
mucho
mejor
Said
she
would
be,
that
she
would
be
much
better
off
here
Mejor
que
con
Dios
Better
than
with
God
Dijo
que
estaría
She
said
she
would
be
Y
no
lo
diría
And
she
would
not
say
it
Nomás
por
hablar
Just
for
the
sake
of
talking
En
el
extranjero
cuánto
más
quiero
yo
a
mi
nación
Abroad,
how
much
more
I
love
my
country
Es
bonito
California,
¿quién
lo
duda?
California
is
beautiful,
who
doubts
it?
Es
lo
mejor
It
is
the
best
Sus
naranjos
y
sus
vinos
hechos
de
uva
Its
oranges
and
its
wines
made
from
grapes
San
Francisco,
Hollywood
y
sus
artistas
San
Francisco,
Hollywood
and
its
artists
¡Sí,
señor!
That's
right!
Pero
yo
prefiero
un
trago
de
tequila
(claro
manito,
y
ustedes
saben
por
qué,
mis
cuates)
But
I
prefer
a
shot
of
tequila
(Sure
thing,
man,
and
you
know
why,
my
friends)
¡Como
México
no
hay
dos!
There
is
no
other
like
Mexico!
En
el
mundo
entero
In
the
whole
world
Ni
hay
sol
Nor
is
there
a
sun
Que
brille
mejor
That
shines
brighter
La
Virgen
María
The
Virgin
Mary
Dijo
que
estaría,
que
aquí
estaría
mucho
mejor
Said
she
would
be,
that
she
would
be
much
better
off
here
Mejor
que
con
Dios
Better
than
with
God
Dijo
que
estaría
She
said
she
would
be
Y
no
lo
diría
And
she
would
not
say
it
Nomás
por
hablar
Just
for
the
sake
of
talking
En
el
extranjero
cuánto
más
quiero
yo
a
mi
nación
Abroad,
how
much
more
I
love
my
country
Ay,
México,
México,
México
Oh,
Mexico,
Mexico,
Mexico
¡Viva
México!
Viva
Mexico!
Rascacielos
que
se
pierden
en
el
cielo
Skyscrapers
that
reach
the
sky
Los
que
tiene
Nueva
York
The
ones
that
New
York
has
Las
mulatas
de
La
Habana
tienen
eso
The
mulatto
women
of
Havana
have
that
Tienen
eso
que
es
amor
They
have
that
which
is
love
Pero
México
en
progreso
es
el
primero
But
Mexico
is
the
first
in
progress
¡Sí,
señor!
That's
right!
Es
por
eso
que
a
mi
patria
yo
la
quiero
(claro
manito,
si
no
hay
otra,
por
vida
de
Dios)
That
is
why
I
love
my
country
(of
course,
man,
there
is
no
other,
for
God's
sake)
¡Como
México
There
is
no
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.