Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Mexico No Hay Dos
Как Мексика, нет второй
Tengo
el
alma
de
bohemio
y
mexicano
Во
мне
душа
богемы
и
мексиканца,
Vagabundo
y
trovador
Бродяги
и
певца.
Para
todos
mi
amistad
llevo
en
la
mano
Для
всех
моя
дружба
в
моей
руке,
Soy
así
de
corazón
Я
такой
от
всего
сердца.
Vagabundas
por
el
mundo
mis
canciones
Мои
песни
бродят
по
миру,
Y
es
mi
orgullo
el
que
me
nombren
mexicano
(claro
manito,
vamos
hombre,
viva
México)
И
моя
гордость
в
том,
что
меня
называют
мексиканцем
(Конечно,
братишка,
давай,
мужик,
да
здравствует
Мексика!)
¡Como
México
no
hay
dos!
Как
Мексика,
нет
второй!
En
el
mundo
entero
Во
всем
мире,
Que
brille
mejor
Что
светит
ярче,
La
Virgen
María
Дева
Мария
Dijo
que
estaría,
que
aquí
estaría
mucho
mejor
Сказала,
что
будет,
что
здесь
ей
будет
намного
лучше.
Mejor
que
con
Dios
Лучше,
чем
с
Богом,
Dijo
que
estaría
Сказала,
что
будет,
Y
no
lo
diría
И
не
сказала
бы,
Nomás
por
hablar
Просто
так,
En
el
extranjero
На
чужбине,
En
el
extranjero
cuánto
más
quiero
yo
a
mi
nación
На
чужбине,
как
же
сильно
я
люблю
свою
страну.
Es
bonito
California,
¿quién
lo
duda?
Красива
Калифорния,
кто
сомневается?
Sus
naranjos
y
sus
vinos
hechos
de
uva
Её
апельсины
и
вина,
сделанные
из
винограда,
San
Francisco,
Hollywood
y
sus
artistas
Сан-Франциско,
Голливуд
и
его
артисты,
Sus
artistas
Его
артисты,
Pero
yo
prefiero
un
trago
de
tequila
(claro
manito,
y
ustedes
saben
por
qué,
mis
cuates)
Но
я
предпочитаю
глоток
текилы
(Конечно,
братишка,
и
вы
знаете
почему,
мои
друзья).
¡Como
México
no
hay
dos!
Как
Мексика,
нет
второй!
En
el
mundo
entero
Во
всем
мире,
Que
brille
mejor
Что
светит
ярче,
La
Virgen
María
Дева
Мария
Dijo
que
estaría,
que
aquí
estaría
mucho
mejor
Сказала,
что
будет,
что
здесь
ей
будет
намного
лучше.
Mejor
que
con
Dios
Лучше,
чем
с
Богом,
Dijo
que
estaría
Сказала,
что
будет,
Y
no
lo
diría
И
не
сказала
бы
Nomás
por
hablar
Просто
так,
En
el
extranjero
На
чужбине,
En
el
extranjero
cuánto
más
quiero
yo
a
mi
nación
На
чужбине,
как
же
сильно
я
люблю
свою
страну.
Ay,
México,
México,
México
Ах,
Мексика,
Мексика,
Мексика,
¡Viva
México!
Да
здравствует
Мексика!
Rascacielos
que
se
pierden
en
el
cielo
Небоскребы,
теряющиеся
в
небе,
Los
que
tiene
Nueva
York
Те,
что
есть
в
Нью-Йорке,
Las
mulatas
de
La
Habana
tienen
eso
У
мулаток
Гаваны
есть
это,
Tienen
eso
que
es
amor
Есть
это,
что
есть
любовь.
Pero
México
en
progreso
es
el
primero
Но
Мексика
в
развитии
— первая,
Es
por
eso
que
a
mi
patria
yo
la
quiero
(claro
manito,
si
no
hay
otra,
por
vida
de
Dios)
Вот
почему
я
люблю
свою
родину
(Конечно,
братишка,
если
нет
другой,
ей-богу).
¡Como
México
Как
Мексика,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.