Paroles et traduction Antonio Aguilar - Corrido del General Zapata
Corrido del General Zapata
Корридо генерала Сапаты
Con
mi
guitarra
en
la
mano
С
гитарой
в
руке,
милая,
Voy
a
cantar
el
corrido
Спою
я
тебе
корридо,
De
un
general
afamado
О
генерале
известном,
Por
todos
muy
conocido
Всем
и
каждому
знакомом.
Nació,
Emiliano
Zapata
Родился,
Эмилиано
Сапата,
En
un
risueño
pueblito
В
деревеньке
приветливой,
Del
estado
de
Morelos
Штата
Морелос,
родная,
Que
se
llama
Anenecuilco
Что
зовется
Аненэкуилько.
En
armas
se
levantaba
С
оружием
поднялся
он,
Allá
en
la
sierra
suriana
Там,
в
горах
южных,
дорогая,
Don
Emiliano
Zapata
Дон
Эмилиано
Сапата.
Militaban
en
sus
filas
Сражались
в
его
рядах,
Perdomo,
que
era
el
primero
Пердомо,
что
был
первым,
El
temerario,
Barona
Бесстрашный
Барона,
Y
el
valiente,
Genovevo
И
храбрый
Геновево.
Detrás
de
los
tecorrales
За
оградами
из
кактусов,
Con
su
gente
bien
armada
С
людьми
своими,
вооруженными,
Peleaba
contra
Carranza
Сражался
против
Каррансы,
Defendiendo
el
Plan
de
Ayala
Защищая
План
Аялы.
Montaba
brioso
caballo
Скакал
на
резвом
коне,
Que
era
de
muy
buena
alzada
Что
был
статный
и
рослый,
Un
cuaco
lobo
gateado
Чалый
конь
с
тигровой
мастью,
Con
herraduras
de
plata
С
подковами
из
серебра.
En
Chinameca
murió
В
Чинамеке
погиб,
El
agrarista
suriano
Аграрист
южный,
Por
la
villana
traición
От
подлой
измены,
Del
carrancista
Guajardo
Каррансиста
Гуахардо.
Ya
con
esta
me
despido
На
этом
я
прощаюсь,
милая,
Ya
me
voy
por
el
sendero
Ухожу
своей
тропой,
Aquí
se
acaba
el
corrido
Здесь
заканчивается
корридо,
Del
valiente
guerrillero
О
храбром
партизане.
Tambien
a
Eufemio
Zapata
Также
Эуфемио
Сапата,
Y
el
General
Salazar
И
генерал
Салазар,
Los
dos
hermanos
Arenas
Два
брата
Аренас,
Y
don
Jesús
Capistran
И
дон
Хесус
Капистран.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diaz Bustamante Jesus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.